"تجدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulamazsın
        
    • bulman
        
    • bulana
        
    • bulamadın
        
    • bul
        
    • bulmalısın
        
    • bulabilirsin
        
    • buluyorsun
        
    • bulamazsan
        
    • bulursun
        
    • bulamazsınız
        
    Kocanı öldürürsen, başka bir adam bulamazsın. Open Subtitles و مع إنه غير جيد فهذا لا يعنى إنك ممكن أن تجدى أحدا أحسن منه
    Kardeşimden daha mükemmel bir erkek bulamazsın. Open Subtitles لأنكى لن تجدى شخص افضل من اخى لأنه الأفضل
    Eğer kaçarsan, seni çözmesi için başkasını bulman gerekecek. Open Subtitles لو هربت سيكون عليكِ أن تجدى شخص أخر ليفك قيدك
    Suçluları bulana kadar şehirdeki herkese sandviç mi ısırtacaksınız? Open Subtitles وهل ستجعلى كل شخص فى المدينه يأخذ قضمه حتى تجدى الجناه؟
    Kalmanı isteyen bir erkek bulamadın mı? Open Subtitles ولم تجدى أبداً رجل يسألك البقاء؟
    Evine git. Kendine emirler verebileceğin tatlı küçük bir oğlan bul. Open Subtitles عودى لموطنك لكى تجدى شاب يمكن ان تتحكمى فيه.
    Nice'e gidince, kaçıp benimle birlikte olmanın bir yolunu bulmalısın. Open Subtitles فى نيس ,لابد ان تجدى العذر لتهربى وتكونى معى
    Yolu kendin bulabilirsin. Open Subtitles يجب ان تجدى طريقك الخاص
    Onda ne buluyorsun? Bırak Allah aşkına, kendi adamlarını bile sattı. Open Subtitles و ماذا تجدى فيه ، لقد استعاد عائلته مجدداً ، لاجل المسيح
    Ya hiç araba bulamazsan? Open Subtitles ماذا لو لم تجدى أى عربه؟
    - Beni yok edersen küçük cadıyı asla bulamazsın. Open Subtitles إذا قتلتينى الآن فلن تجدى الساحرة الصغيرة
    Böyle bir yemeği her yerde bulamazsın. Öyle umut ediyorsun. Open Subtitles لن تجدى هذا النوع من الطعام هناك ما لأحدنا إلا ان يأمل
    Sana katlanabilen iki insan var. Bunu başka bir yerde bulamazsın. Open Subtitles لديكِ شخصين يتحملونكِ لن تجدى هذا بمكان أخر
    Sevdiğin bir alan bulman ve o alanda bir kariyer yapmanı sağlaman için gerekli. Open Subtitles الفكرة هى أن تجدى شيئاً تحبينه و تأملين فى أن تقوم مهنتك المستقبلية على أساسه ما الذى يجعلك سعيدة ؟
    Her erkeğe bir kusur bulman lazım, değil mi? Open Subtitles يا إلهى .. أنت تحاولين أن تجدى عيوب فى كل الرجال .. صحيح ؟
    Sen doğru elbiseyi bulana kadar bekleyebilir. Open Subtitles لتصيح فى وجهى بشأنه ؟ يمكنه الانتظار حتى تجدى الفستان المناسب
    DNA doktoru bulana kadar Dannycik'ten bahsetme. Open Subtitles لا تحضرى لى كعك حتى تجدى طبيب تحليل الحامض النووى
    başkasını bulamadın mı? Open Subtitles الم تجدى اى فتى غيره؟
    Ivy git Peek ve Sam'i bul. Ben Lou'yu bulmalıyım. Open Subtitles آيفى, عليكى أن تجدى بيك و سام على أن أجد لو
    Kalacak başka bir yer bulmalısın kendine. Open Subtitles أنتِ بحاجةُ إلى أن تجدى مكان آخر تعيشين به
    Umarım, birini bulabilirsin. Open Subtitles أتمنى أن تجدى أحداً ، أنا أسف
    - Böyle adamları nereden buluyorsun? Open Subtitles كان يسافر بواسطه ثور معتقد انه اتوبيس اين تجدى رجال بهذا الشكل ؟
    Ama eğer 7 gün içerisinde öyle birini... bulamazsan, o zaman gelip kızımı... alacağım ve sen itiraz etmeyeceksin tamam mı? Open Subtitles ولكن ! ولكن لو لم تجدى مثل هذا الزوج خلال... ...7 أيام .سوف
    Ya tekrardan insan ve subay gibi davranmanın yolunu bulursun ya da bu geminin dışında yaşayacak başka bir yer bulursun. Open Subtitles إما أن تدركين كيف أن ترجعى كإنسانة وكضابط مرة أخرى أو أن تجدى مكان أخر لتعيشى به .. خارج هذه السفينة
    Bunun "Cennetlik Hillsboro'da" yetişenini bulamazsınız. Open Subtitles أوه ، لا لن تجدى واحدة منها تنمو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more