"تجسس" - Translation from Arabic to Turkish

    • casus
        
    • dinleme
        
    • Casusluk
        
    • ajan
        
    • casusluğu
        
    • gizli
        
    • gözetleme
        
    • gözetliyor
        
    • casusluktan
        
    • casusu
        
    Yüksek irtifa meteoroloji uçağı değildi bir casus uçaktı tüm bunları biliyoruz ve Birleşik Devletler'den bir özür bekliyoruz. Open Subtitles وإنها ليست طائرة بحثية ،لإستطلاع الطقس ولكنها كانت طائرة تجسس ونحن نعلم كل ذلك وطالب باعتذار من الولايات المتحدة
    Şuna bir göz at. XF-11, bir casus uçağı. Her santimini ben tasarladım. Open Subtitles ألق نظرة ، طائرة تجسس اف اكس 11 صمّمت كلّ بوصة منها بنفسي
    Şimdi bu kulağa biraz gerilimli casus filmi veya John Grisham romanı entrikası gibi gelebilir. TED يبدو هذا حالياً وكأنه حَبكة من فيلم تجسس مثير أو رواية لجون غريشام.
    Bize son 7 yıldaki tüm suç ortaklarının bulunduğu kapsamlı bir liste hazırlayıp dinleme cihazı takmayı kabul edecek. Open Subtitles تعاون كامل و تدينا قايمة شاملة بكل اللي شارك في الجرايم في اخر 7 سنين وتوافق تلبس جهاز تجسس
    Tüm savaş boyunca Amerika'da Japon halkını içeren tek bir Casusluk veya sabotaj olayı haber edilmedi. Çeviri: FunMP3 22/02/2012 Open Subtitles طوال فترة الحرب لم تسجل المخابرات الأمريكية ولا حالة تجسس أو تخريب واحدة من اي شخص أمريكي من أصل ياباني
    Nasıl harika bir ajan çift olunacağını gösterecektiniz. Open Subtitles لقد كنت من المفترض ان تأتي الى هنا وتعلمنا تعلمنا كيف نكون ثتائي تجسس عظيم
    Bu yalnızca erkeklerin kadınlar üzerindeki casusluğu değildi. TED لم تكن هذه محض قضية تجسس رجالٍ على نساء.
    casus bir trol teknesinin tam üstünden geçtim. Open Subtitles إلتقيت لتوى بسفينة تجسس مررت فوقها تماماً
    Ve yüzlerce casus uydu bize bakıyor. Bu gizlidir. Open Subtitles لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا.
    Radar altında uçabilen uzaktan kumandalı bir casus uçak tasarladı. Open Subtitles طائرة تجسس بدون طيار وغير مُكتشفه من الردار
    Annem lambalara casus kamera koymuştur. Open Subtitles من المحتمل ان والدتي ركّبت كامرات تجسس بداخل ركائِز المصابيح.
    Bu Hill in laptopuna sızacak yeni bir casus yazılım. Open Subtitles انه برنامج تجسس جديد يجب ان تضعيه على كمبيوتر هيل المحمول
    Bilgisayarıma casus yazılımı yüklemeye çalışan kişi herhangi bişey elde etmiş olabilirmi? Open Subtitles هل يمكنك التعامل مع الامر اذا شخص قام بتحميل برنامج تجسس على جهازي ؟
    Hala casus olabileceğimi söylüyorum. Open Subtitles لا أزال أقول أني استطيع ان اكون عميل تجسس
    Rusyalı arkadaşlarımıza göre o kod, aslında NSA'nın casus uydularını korumak için tasarlanmış. Open Subtitles وفقاً لصديق روسي، الأنظمة كانت لحماية اقمار تجسس للمخابرات الأمريكية
    Evin çeşitli yerlerine gizlenmş kamera ya da dinleme cihazları hayır, muhtemelen ikisi birden olabilir. Open Subtitles هناك احتمال أن يكون هناك آلات تجسس أو كاميرات مراقبة لا ، من المحتمل كلاهما قد تركبت في بيتي
    Böyle bir dinleme cihazını hiçbir güvenlik tespit edemez. Open Subtitles أداة تجسس مثل هذه يمكن أن تتجاوز بروتوكولات نظام الحماية.
    Yasadışı Casusluk, işkence, Amerikan halkını gelir kaynağı haline getirme. Open Subtitles تجسس غير قانوني ، تعذيب تسييل الأموال من الشعب الأميركي
    Buraya CIA'in ajan oyunlarına yardım etmeye gelmedik. Open Subtitles لسنا هنا لنلعب ألعاب تجسس وكالة الإستخبارات
    Gelmiş geçmiş en büyük atom casusluğu ağı keşfedildi. Open Subtitles وكشفت آخر التطورات عن شبكة تجسس دولية على الشئون المتعلقة بالذرة
    Bu gece 27 numaralı iskelede gizli bir numara çevriliyor. Open Subtitles إنهم يقومون بعملية تجسس خاصة تجري في المرفأ 27
    - O zaman, gözetleme yok. Open Subtitles حسنا اعتقد ان ذلك سيقودني الي انت تعلم، لا تجسس
    Aslına bakarsan bizi gözetliyor. Open Subtitles في الواقع ، تجسس
    Siber casusluktan ABD teknolojisini ve roket firmalarını hacklediklerinden sorumlu tutuluyorlar. Open Subtitles انهم يشتبهون فى عمليه تجسس الكترونى وعمليه قرصنه على نطاق واسع للتكنولوجيه الأمريكيه و شركات الطيران
    Tapınak casusu benim hayatımı oldukça zorlaştırabilir. Open Subtitles المعبد تجسس يمكن أن تجعل حياتي غير مريحة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more