"تجعلني" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni
        
    • bana
        
    • izin
        
    • kendimi
        
    • benim
        
    • zorlama
        
    • Seni
        
    • sebep
        
    • zorunda
        
    • neden
        
    • yüzünden
        
    • daha
        
    • kendini
        
    • sağlama
        
    • sağlamaya
        
    O... bütün yol boyunca yaptırttığı çılğın ağır nefes eğzersizleri beni çıldırtıyor. Open Subtitles إنها تجعلني أفعل هذا الجنون تتنفس طوال الطريق للمدرسة من اجل التمارين
    Annem kız istemiş, bu yüzden beni kız gibi giydirirdi. Open Subtitles أمي كانت تريد بنتاً لذا كانت تجعلني أرتدي أزياء البنات
    Sana göre bu beni bağnaz yapıyorsa, ne yazık ki öyleyim. Open Subtitles اذا كانت هذه تجعلني متحفظة جدا بالنسبة اليك , فهذا مؤسف
    Ve bana ne düşündürüyor biliyor musunuz, biraz rahat ve pofuduk gibi; bir yatağın üstüne serilmiş yorgan gibi. TED وتعرفون ما الذي تجعلني أفكر به هو أنها نوعاً ما دافئة ومنتفخة كما لو أنها لحاف منتشر على سرير
    Öyleyse her şey bitti. Polis çağırmadım, beni buna zorlama! Open Subtitles إذن انتهى كل شيء لم اتصل بالشرطة ولا تجعلني افعل
    beni bu ruha hapsettin ve hala minnetar olmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles وعوضاً عن ذلك تجعلني أسيرة هذا الجسد وترغب بأن أكون مُمتَنة؟
    beni ana haberlere sokabilir misin? Yani, bağlantıların var, değil mi? Open Subtitles هل يمكن أن تجعلني في نشرة الاخبار أعني، أنت عندك معارف،صحيح؟
    beni ana haberlere sokabilir misin? Yani, bağlantıların var, değil mi? Open Subtitles هل يمكن أن تجعلني في نشرة الاخبار أعني، أنت عندك معارف،صحيح؟
    beni yararlı hale getiren becerilerimi geliştirerek... önlenemez eskimemi defediyorum. Open Subtitles وبشحذ هذه المهارات التي تجعلني مفيداً ساضرب بالعصا عزلتي الحتمية
    beni yumuşak yaptı. Kendine aşık etti. Sonra da seks kölesi yaptı. Open Subtitles تجعلني أنعم , وأقع في غرامها وبعدها تحولني إلي عبدها للممارسة الحب
    Bir de kendime $485 harcadım diye beni utandırıyor mu? Open Subtitles وهي تجعلني اشعر بالعار لأني انفقت 485 دولار على نفسي؟
    O parça beni çok fazla ... rahatsız ediyor, ona zar zor bakabiliyorum. Onun birinin lezbiyen olmayı istemesini sağlayacağını sanmıyorum. Open Subtitles تلك اللوحة تجعلني منزعجة جداً، لا أكاد أستطيع النظر إليها لا أعتقد بأنها ستجعل من أي امرأة ترغب بأن تصبح سحاقية
    Onay istendiği zaman çabuk cevap ver, Teneke Adam. beni tekrar ettirme. Open Subtitles عليك أن ترد علي مباشرة يا رجل الصفيح لا تجعلني أسأل مرتين
    O kelimeden nefret ediyorum. İğreniyorum. beni içten içe öldürüyor. Open Subtitles أكره هذه الكلمة, وأشمئز منها تجعلني أشعر بالموت في داخلي
    Bryce, şu anda beynimde yer eden bütün derin devlet bilgilerini bana gönderdi ve sayesinde her an korku, tehlike ve endişe içindeyim. Open Subtitles برايس أرسل لي قاعدة بيانات مليـئة بالأسرار الحكوميــة و هي الآن في دماغي, و تجعلني في حالة خوف و خطر و قلق مستمرة
    Akıllısın vicdanın var... ve benzeri ve bana kahkaha attıran cüretkârlığın. Open Subtitles أنت ذكي تملك ضميرا حيا و جرأة تجعلني أضحك بصوت عال
    Aslında hazır dürüst dürüst konuşurken sana yardım etmek bana güzel geliyor. Open Subtitles تعرفين ماذا, بينما نحن صادقون مساعدتك تجعلني أشعر أنني بحالة جيدة حقا.
    Puck bir salak ve annesi domuz pastırması yememe izin vermiyor. Open Subtitles هو أحمق , و أمه لن تجعلني أتناول لحم الخنزير المقدد.
    Bu adamla geçirdiğim her saniye kendimi daha da kötü hissediyorum. Open Subtitles كل ثانية أقضيها مع هذا الرجل تجعلني أشعر بـالسوء عن نفسي
    Teşekkürler ama eğer, benim gerçekten mutlu olmamı istiyorsanız, farklı bir yaşam seçmeliydiniz. Open Subtitles شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك
    Seni 12 km. uzakta bir araba mezarlığında bulduktan sonra buna inanmam zor. Open Subtitles أن أجدك بسوق خردة تبعد 8 أميال من المكان تجعلني أشك في هذا
    Yaptıklarımla ilgili kendine özgü biçimde ifade edip bunu asla kabullenmesem bile yanıldığımı hissetmeme sebep olacak bir etik problemin var mı? Open Subtitles هل لديك مانع أخلاقي تجاه ما أفعله بحيث يمكنك التعبير عن ذلك بطريقة مميزة تجعلني أظن أنني مخطئ ولو لم أعترف بذلك؟
    neden beni seninle konuşmak için LA'ya uçmak zorunda bırakıyorsun? Open Subtitles أنت ستعمل تجعلني يطير إلى سخيف لا أن أتحدث إليكم؟
    Yöntemlerin, bu büyüklükteki bir operasyonun altından kalkamayacağından şüphelenmeme neden oluyor. Open Subtitles أساليبكَ تجعلني أشكّك في مقدرتكَ على التصرّف في مجال بهذا الحجم
    Bu hormon iğneleri yüzünden sana bir tane çakmak istiyorum. Open Subtitles حقن الهرمون هذه تجعلني اود ان اصفعك على وجهك الان
    - Ben iyiyim. Bira bile bundan daha çok sarhoş eder. Open Subtitles أنا لست بحال سيئة حتى البيرة لا تجعلني أثمل هذه الأيام
    Yani bana kendini öldürtme, ve bunlar için endişelenmeyi bırak. Open Subtitles لذ لا تجعلني أقتلك، ولن يكون لديك ما يدعو للقلق.
    Ve bunu bir daha hatırlatmamı sağlama. Open Subtitles هذا ينعكس على كرامة وكبرياء العائله التي يقوم بخدمتها. ولا تجعلني أذكرك بهذا مرة أخرى.
    Gerçekten görevim olsa bile araya girmemi engellemek için kendimi ast olarak hissetmemi sağlamaya çalışıyorsun. Open Subtitles انت تحاول ان تجعلني اعرف نفسي كتابع لتمنعني من ان اتدخل ابدا حتى لو كان ذلك من ضمن واجباتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more