"تجعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin
        
    • ona
        
    • sağla
        
    • sağlıyor
        
    • gösteriyor
        
    • sağlayabilir
        
    • kendini
        
    Bak, seni çok iyi tanımıyorum, ama ona bir şey olmasına izin verme. Open Subtitles أعرف أننى لم أعرفك جيدا لكن لا تجعله يصاب بسوء أعده إلي سالماً
    Sadece parayı çıkarttıktan sonra kokaini çekmesine izin ver demedim mi? Open Subtitles ألم أقل لك ، بأن لا تجعله يجربها حتى يريك المال؟
    Artık buna sahip, sakın kaybetmesine izin verme. Open Subtitles حينها سوف يحافظ على أداءها لا تجعله يخفق في أداءها.
    Geri dönmemesini sağla ve sen de geri dönme. Open Subtitles احرص على ان تجعله لا يعود ولا تعود انت ايضاً
    Bu adamın kendine güvenmesini sağlıyor belki sonra bir hamlede bulunur. Open Subtitles لو جعلت هذا الرجل يثق بها، ولربّما تجعله يُقدم على خطوة،
    Popolarını tombul gösteriyor, ve giydiklerinin de görüntüsünü bozuyor. Open Subtitles إنها تجعله يبدو سيئا من الأسفل وهي تخرب تماما شكل ملابسه
    Kabarcıkmış gibi yuvarlatabilir parlamasını sağlayabilir veya etrafını kaplayabilirsin. Open Subtitles تجعله دائريًّا كفقاعة, تجعله لامع أو تحجبه.
    Açık konuşmam gerekirse bunlar sayesinde kendini bir şey sanmamasına şaşırdım. Open Subtitles تعلمين ، لأكون صريحة أنـا متفـاجئة أن هذه لم تجعله مغرورا
    Seni tekrar kandırmasına izin verecek misin? Open Subtitles شارلي انك لن تجعله يضحك عليك ثانيا اليس كذالك؟
    Yolu hissetmen gerekiyor. İçinde yaşamana izin vermelisin. Open Subtitles يجب أن تشعر بالطريق يجب أن تجعله أن يعيش بداخلك
    ve lütfen futbol sahasında çenesini kapatmayan agresif bir babası olduğunu için onun eziyet çekmesine izin vermeyin. Open Subtitles لا تجعله يعاني لأن لديه أب عدواني جداً لا يكف عن الصراخ في ملعب كرة القدم، اتفقنا؟
    Yapman gereken seni derinlere çekmesine izin vermen. Open Subtitles كل ما في الأمر يجب ان تجعله يشدك إلى الأعماق
    Haklı olduğunu düşünmesine izin vermelisin yoksa başka bir yere gider. Open Subtitles لابد أن تجعله يعتقد بأنه على حق أو سيأخذ طلبه من مكان آخر
    Annem ona şarap içirip, gece yatıya kalmasına izin verene kadar. Open Subtitles حتى تجعله أمي يحتسي نبيذاً ثم يبيت الليلة عندنا
    En önemlisi, kendine yontan 23 dakikalık o uzun konuşmalarına izin verme. Open Subtitles وفوقَ كلّ شيء، لا تجعله يظفر بتسويق مصالحه الذاتية بـ23 دقيقة من المحاضرات الأخلاقية
    Hayır, durun! Ne yaparsanız yapın, cihazın yanına yaklaşmasına izin vermeyin. Open Subtitles لا لا لا لا مهما تفعله فقط لا تجعله يقترب من ذالك الجهاز
    Bu fikir ona günde 50 cent ile çalışmaya alışık insanları işe alıp ve onlara günlük 5 dolar ödemesini sağlar. TED تجعله يوظف أناس كانوا ياخذون 50 سنتا في اليوم ويدفع لهم خمسة دولارات في اليوم
    Körükler rüzgâr etkisi yaratırken, meşale ona... Open Subtitles المنفاخ يخلق الرياح الوهميّة, في حين أنّ الشعلة تجعله يفكّر
    Genelde insanların ayağına gitmeyen biri olduğumu anlamasını sağla. Open Subtitles تأكد من أن تجعله يفهم بأني لست ذلك النوع من الاشخاص الذين يأتون للناس هكذا
    O kelimeleri arabayla bağdaştırmasını sağlıyor. Open Subtitles انها تجعله يقوم بربط تلك الكلمات بالسيارة
    Dürüstlük harika fikir. Hastan, şiş göbeği onu şişman gösteriyor mu diye sormadıkça tabii. Open Subtitles والأمانة فكرة رائعة حتّى يسأل المريض هل بطنه المنتفخة تجعله بديناً
    Omurganın alıcılarını aşırı yüklemek onun otomatik olarak ayrılmasını sağlayabilir. Open Subtitles الضغط الزائد على مستقبلات العمود قد تجعله ينفصل تلقائيا
    Hayatını yaşıyor diye ona kendini suçlu hissettirme. Open Subtitles لا تجعله يشعر بالذنب لمجرد أنه يعيش حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more