"تجلب لنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bize
        
    • getirebilir
        
    • getirmesini
        
    Çiftlik bize gelir getirebilir, ve birinin orayla ilgilenmesi gerekiyor. Open Subtitles المزرعة تجلب لنا الأكثر و لا نجد من يهتم بها
    Seksi bir şey değil ama bize adam akıllı para kazandıracak. Open Subtitles انها ليس جذابة، ولكنها بكل تأكيد سوف تجلب لنا اموال طائلة
    Asıl neden, onların bize getirmesini umut ettiğimiz şey: mutluluk. TED إننا نتوقع من هذه الأشياء أن تجلب لنا السعادة.
    Bakalım bize pizza da getirebilir mi. Open Subtitles أنظري إذا كان بإمكانها أن تجلب لنا بيتزا
    bize üç bardak şampanya getirebilir misin? Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تجلب لنا ثلاثة أكواب من الشمبانيا.
    Soyutlanma ve ayrışmanın yerine, bize topluluk ve bağlantı getiren paylaşımlı şehirlerin geleceğini görüyorum. TED أنا أرى مستقبل المدن المتشاركة التي تجلب لنا الاجتماع والتواصل بدلاً من العزلة والانفصال.
    Gerçek şu ki bizim içimizdeki karşılıklılık etiği, tek başına, bize evrensel sevgiyi getiremeyecektir. TED ففي الحقيقة إن القاعدة الذهبية أنشأت الإحساس لدينا ليست، بحد ذاتها، سوف تجلب لنا الحب العالمي.
    Her ne olduysa, tek bildiğim bize kederden başka bir şey getirmediğiniz. Open Subtitles حدث فكل ما اعرفة هو انك لم تجلب لنا سوى المأساة.
    Seni seviyorum! Hey, dinle, Paul. - bize biraz eroin bulur musun? Open Subtitles مرحبا بول هل تستطيع ان تجلب لنا بعض الهيروين؟
    Gidip bize biraz benzin getirir misin, sana bahşiş veririm. Open Subtitles هل يمكنك أن تجلب لنا بعض الوقود؟ سأعطيك إكرامية إذا فعلت ذلك
    Cliff, neden bize biraz kahve getirmiyorsun? Open Subtitles كليف , لما لا تذهب و تجلب لنا بعض القهوة ؟
    - Money, hazır telefondayken sormak istemem ama bize ot getirebilir misin? Open Subtitles أكره أطلب هذا، لكن هل تظن ربما يمكنك أن تجلب لنا بعض الحشيش؟
    Biraz da buz getirebilir misin? Open Subtitles هل يمكن أن تجلب لنا بعض الثلج ، أيضا؟
    - Sana yiyecek bir şeyler getirebilir miyiz? Open Subtitles ـ إنه لا يبالي! ـ هل يمكنك أن تجلب لنا شيئاً لنأكله؟
    - Bilinç bize yalnızca acı getirebilir. Open Subtitles المشاعر لا تجلب لنا سوى العذاب
    Rica etsek bize 4 tane İntihar şotlarından getirebilir misiniz? Open Subtitles فأرجو أن تجلب لنا أربع طلقات الكاميكاز؟
    Adam, şu Sarah'ın sevdiği kurabiyelerden getirebilir misin? Open Subtitles (آدم)، ربّما يجب عليكَ أن تجلب لنا بعض الكعك الذي تُحبه (سارة)
    Garsona bir şişe şampanya getirmesini söyler misin lütfen? Open Subtitles هلّا طلبت من النادلة أن تجلب لنا زجاجة شراب من فضلك ؟
    Ethel'den bize birer kahve getirmesini istedim. Open Subtitles "لقد طلبتُ من "إيثيل أن تجلب لنا بعض القهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more