"تحاول فعله" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmaya çalışıyorsun
        
    • yapmaya çalıştığını
        
    • yapmaya çalıştığın
        
    • yaptığını
        
    • yapmaya çalıştığınızı
        
    • Amacın
        
    • Yapmak istediğin
        
    • yapmaya çalışıyor
        
    • etmeye çalışıyorsun
        
    • yapmaya çalışıyorduysanız
        
    • yapmaya çalışıyorsan
        
    Fakat anlıyorum burada kızın için bir şeyler yapmaya çalışıyorsun. Open Subtitles لكن هذا الشيء الذي تحاول فعله لإبنتك هنا، أتفهم ذلك
    O zayıf yumruklarla ne yapmaya çalışıyorsun? Open Subtitles ما الذى تحاول فعله بهذه الاشياء، هيا انت بطئ جداً
    Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum, ama karım taşınıyor ve oğlanları da yanında götürüyor. Open Subtitles أدرك ما كنت تحاول فعله لكن زوجتى سترحل وستأخذ الولدين معها
    Önemli olan seni tanıyorum. Ve ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Open Subtitles بيت القصيد أنني كشفت الأعيبك عرفت ما تحاول فعله
    Çünkü yapmaya çalıştığın şey, mevcut durumu çekici hale getirmek ve onları gelecekte ne olacağı düşüncesinin içine çekmek olmalı. TED لأن ما تحاول فعله الحالي وحالته السيئة، وأنت تود أخذهم للمستقبل عندما يتبنون فكرتك.
    Neden bırakmam gerektiği konusunda kendi fikirlerini söylemek istiyorsun. - Bu şeylerin gitmesini istiyorum. - Ne yapmaya çalışıyorsun? Open Subtitles ــ أريد هذه القذارة خارجا من هنا ــ ما الذي تحاول فعله ؟
    - ne yapmaya çalışıyorsun? Open Subtitles ـ و ما الذى تحاول فعله ؟ ـ تخرج للتنزه فى منتصف الليل ؛
    Bana ne yapmaya çalışıyorsun küçük orospu? Open Subtitles ما الذي تحاول فعله بي أيها الحقير الصغير
    Ne yapmaya çalışıyorsun, maceraperest olmaya mı? Open Subtitles مالذي تحاول فعله, ان تصبح مغامر؟
    Ne yapmaya çalışıyorsun? Open Subtitles حسناً,ما الذي تحاول فعله هنا,كالاهان؟
    Ne yapmaya çalışıyorsun, kahraman olmaya mı? Open Subtitles ماذا تحاول فعله أن تكون شجاعاً؟
    Ne yapmaya çalıştığını anlamıyorum ama bu benim özel hayatım. Open Subtitles لا اعلم مالذي تحاول فعله ولكن هذه مساحتي الخاصة
    Ne yapmaya çalıştığını anlıyorum. Open Subtitles اسمع، أفهم ما تحاول فعله هنا، أجل؟ أنا لا أشتريها في الحقيقة
    Yani biri ne yapmaya çalıştığını anlayıp onu öldürmüş olabilir mi? Open Subtitles أنّ أحداً ما اكتشف ما كانت تحاول فعله وقتلها؟
    Ne yapmaya çalıştığını biliyorum J.J., bu çok güzel ama uzun bir süredir kendi başımın çaresine bakıyorum. Open Subtitles انا اعلم ما تحاول فعله جي جي انه لطيف و لكني.زكنت معتمدة على نفسي لوفت طويل
    Belki de onun için yapmaya çalıştığın şeyleri görüyorum, ona yardım etme çabanı ve bana bunu kimsenin yaptığını hatırlamıyorum. Open Subtitles لعلي رأيت ما كنت تحاول فعله من أجلها تحاول مساعدتها ولا أعرف أحداً قد يفعل ذلك معي
    Şu anda yapmaya çalıştığın şey o ilk geceyi rezil etmek. Open Subtitles كل ما عليك أن تحاول فعله في هذه الليلة الأولى هو أن تسحقها
    Şu anda yapmaya çalıştığın şey o ilk geceyi rezil etmek. Open Subtitles كل ما عليك أن تحاول فعله في هذه الليلة الأولى هو أن تسحقها
    Eğer bu taraftan birileri bu kişilerin ne yaptığını anlamazsa sorun olmaz çünkü birbirimizin daha iyi bir hareket için çalıştığımızı biliyoruz. TED إذا لم يفهم أحدهم فيما يخص هذا الجانب ما تحاول فعله تلك المجموعة، فلا بأس، لأننا جميعاً نثق أننا نعمل لصالح الحركة.
    O yellozla birlikte ne yapmaya çalıştığınızı bilmiyorum ama senin canına okurum! Open Subtitles أنا لا أكترث لما تحاول فعله أنت وتلكَ الصديقة، وسأكل غداءك اللعين على هذه الصفقة.
    Senin Amacın ne, beni mi götüreceksin? Open Subtitles مالذي تحاول فعله الآن ؟ أتحاول مضايقتي ؟
    Yapmak istediğin konusunda sana katılıyorum. Open Subtitles أنا أتفق معك فيما تحاول فعله
    Ama şirket ne için var, ne yapmaya çalışıyor dünyanın gözünde bunlar aynı kalmak zorunda. Open Subtitles لكن ما تهدف اليه الشركة ما تحاول فعله في عيون العالم يجب ان لا يمس بسوء , لماذا؟
    Ne halt etmeye çalışıyorsun, bizi öldürmeye mi? Open Subtitles ما الذى تحاول فعله , قتلنا ؟
    Burada ne yapmaya çalışıyorduysanız başarısız oldunuz. Open Subtitles يا ويت , ايا كان ؟ ما كنت تحاول فعله هنا فقد فشلت
    Burada her ne yapmaya çalışıyorsan insanlara bilgi vermezsen asla işe yaramayacak. Open Subtitles أيّا كان ما تحاول فعله هنا، لن ينجح أبدًا إن أبقيت الناس بالظلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more