"تحت الهجوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • saldırı altında
        
    • Saldırı altındayız
        
    • ateş altında
        
    • saldırıya uğradı
        
    • saldırı altındayım
        
    • Saldırı altındasın
        
    • saldırısı altında
        
    Dünya saldırı altında ve bu muhteşem! Open Subtitles أبي، بدأ الالتحام الأرض تحت الهجوم ياله من شيء رائع
    Efendim, ben bu ülkenin hâlâ saldırı altında olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles سيدي، أعتقد أن هذه البلاد ماتزال تحت الهجوم ويتحتم أن يكون ثمة سبب
    Şimdi balıklar saldırı altında olduklarını anladılar ve güvende olabilmek için bir araya toplanıyorlar. Open Subtitles يجد السمك نفسه تحت الهجوم لذا يتجمّعون سويّة طلباً للأمان.
    Belki birşeyler öğrenmiştir. Belki Saldırı altındayız. Open Subtitles ربّما يكون قد علِم بأمرٍ ما ربّما نكون تحت الهجوم
    Komutanım, Katar'da ateş altında olan Özel Operasyon timimizi izliyoruz. Open Subtitles نحن نتابع الفريق الخاص الذى تحت الهجوم فى قطر
    Bildiğimiz kadarıyla, Kara Kale saldırı altında. Open Subtitles كل ما نعرفه الآن أن القلعة تحت الهجوم بالفعل.
    Anacostia'daki bir sunucu hala saldırı altında. Open Subtitles خادوم مزرعة واحد صغير في أناكوستا مازال تحت الهجوم
    Eğer bu kampüsün ve öğrencilerinin saldırı altında olduğunu reddetmeye devam edersen medyaya haber vermek zorunda kalırım. Open Subtitles إذا واصلت رفض الإعتراف بأن هذا الحرم الجامعي وطلابه تحت الهجوم فستُجبرني على الذهاب إلى وسائل الإعلام
    Silah deposu. Kardeşlerimiz saldırı altında. Open Subtitles لقد كان مستودع الأسلحة إخواننا تحت الهجوم الآن
    Vardy onlar tanımlamak anlamına gelir saldırı altında olduğu tespit ediyorlar Open Subtitles - تعرف الفاردي بأنها تحت الهجوم مما يعني بأنها تعتبر نفسها
    Siz ve tüm büyülü komite saldırı altında mı? Open Subtitles أنتِ والمجتمع السحري كله تحت الهجوم ؟
    - Bizimle gelmelisiniz. - Beyaz Saray saldırı altında. Open Subtitles يتحتم أن تأتي معنا فـ"البيت الأبيض" تحت الهجوم
    - Ki bu imkansız çünkü saldırı altında değiliz. Open Subtitles و هذا مستحيل لأننا لم نكن تحت الهجوم
    İkimiz de makinenin saldırı altında olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ الآلة تحت الهجوم.
    Yardımınıza ihtiyacım var! Red Hook saldırı altında. Open Subtitles نحنُ بحاجةٍ إلى مساعدتكم, فـ "ريد هوك" تحت الهجوم
    Ortada siber saldırı altında bir nükleer silo var. Open Subtitles هناك صومعة النووي تحت الهجوم الإلكتروني .
    Acil tahliye talep ediyoruz. Saldırı altındayız. Open Subtitles نطلب اخلاء فوريا نحن تحت الهجوم.
    Saldırı altındayız. Füzeleri şimdi ateşliyorum. Open Subtitles نحن تحت الهجوم , تسليح الصواريخ الآن
    Eğer ateş altında olmasaydık... Open Subtitles -ولكن إن لم نكن تحت الهجوم - ولكن ...
    Su kabilesi saldırıya uğradı. Ay ve okyanus ruhlarını bulmalıyım. Open Subtitles روكو، قبيلة الماء تحت الهجوم واريد ان اجد روحي القمر والمحيط
    - Coulson, saldırı altındayım. İnsansız uçaklar tarafından. Open Subtitles -كولسون)، أنا تحت الهجوم من قِبل طائرات آلية) .
    Ana pompa 400 dereceyi geçerse, Saldırı altındasın, tüm güce ihtiyacın var. Open Subtitles الأنبوب الرئيسي يقوم بقراءة اكثر من 400درجه انت تحت الهجوم , وتحتاجين للقوه القصوى.
    Gezegenimiz, devasa kozmik ateş fırtınalarının saldırısı altında. Open Subtitles كوكبنا تحت الهجوم من عواصف نارية كونية هائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more