"تحت عنوان" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlığı altında
        
    • temalı
        
    • bölümüne
        
    Böylece madde ve doğa kuvvetleri hep birlikte Titreşen Sicimler başlığı altında toplanabilir. TED و بهذا فإن المادة و القوى التي تعمل في الطبيعة جميعها تم وضعها تحت عنوان واحد هو الأوتار المهتزة.
    Tüm bu değişiklikler ve diğerleri ''Antroposin'' başlığı altında toplanıyor. TED إذاً فكل هذه التغيرات، والعديد غيرها، قد أصبحت منضوية تحت عنوان: "عصر الأنثروبوسين"
    15 yıldır muazzam kişisel giderlere sebep olan fantastik temalı brançlarımı cemiyetimiz standartlarında gerçekleştireyim diye yedim bitirdim kendimi. Open Subtitles لمدة 15 سنة قتلت نفسي بوضعي في المجتمع العادي مع خيالي ، تحت عنوان الغداء
    - Ayrıca mağazanın içinde birkaç tane imparatorluk temalı sergi olacak. - İyi. Open Subtitles وحول المتجر سيكون هناك العديد من العروض تحت عنوان الإمبراطورية
    Bay Don Finer, "Özel yetenekleriniz" bölümüne "jonglörlük" yazmış. Open Subtitles ''تحت عنوان ''مهارات خاصة ''وضع السيد (دون فاينير) ''التلاعب بالكُرات
    Bay Don Finer, "Özel yetenekleriniz" bölümüne "jonglörlük" yazmis. Open Subtitles ''تحت عنوان ''مهارات خاصة ''وضع السيد (دون فاينير) ''التلاعب بالكُرات
    Bazılarını daha önceki TED'lerde gösterdim, ''Hayatımda öğrendiklerim'' başlığı altında. TED لقد قمت بعرض البعض منها في بعض محادثات TED سابقا تحت عنوان "أشياء تعلمتها في حياتي حتى الٱن".
    Sanırım bu mesele "Değiştiremeyeceğin Şeyleri Kabullen" başlığı altında geliyor. Open Subtitles أظن هذا يأتي تحت عنوان "تقبل الأمور التي لا يمكنكَ تغييرها"
    Merak ettiğim neden satışlar "D" başlığı altında? Open Subtitles كنتُ شغوفًا عن معرفة سبب تجمُّع المبيعات... تحت عنوان (دي أستروفي دي).
    Efendim, birinci sınıflara dağıtılan Harvard Öğrenci El Kitabı'nın 'Harvard Camiasına Karşı Tutumlar' başlığı altında bütün öğrencilerin camiayla ilişkilerinde dürüst olmalarının gerektiği belirtiliyor. Open Subtitles حسنا ًسيدي, في دليل طلاب هارفارد ... والذي يوزع على كل طالب مستجد (تحت عنوان (المعايير الإرشادية في مجتمع هارفرد مكتوب أن الجامعة تتوقع من الطالب ...أن يكون أميناً
    Hint temalı partine harika bir ilave yaptın. Open Subtitles هل حصلت على الكمال بالإضافة إلى طرف هندي تحت عنوان.
    Las Vegas'taki temalı otelimiz Köpekbalığı Dünyası'nın büyük açılışı için bana katılın. Open Subtitles ذلك الانضمام لي في الافتتاح الكبير القرش العالمي، فندقنا تحت عنوان في لاس فيغاس. ما يفعل ذلك على قدم المساواة؟
    Deniz temalı pilgrim ilginç bilgileri listem epey kısa. Open Subtitles قائمتي الحقائق الحجاج -البحرية تحت عنوان قصيرة جدا.
    İcat ettiğim okyanus temalı oyunu oynayalım mı? Open Subtitles أوه. هل تهتم للعب لعبة-المحيط تحت عنوان I اخترع؟
    "Kuşbilimci'nin Karısı" temalı bir düğün yapıyordunuz. Open Subtitles لديك حفل زفافٍ تحت عنوان (زوجة عالم الطيور)
    [Korku temalı sihir] Open Subtitles -= رعب تحت عنوان السحر =-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more