"تحدياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • mücadele
        
    • meydan okuma
        
    • zorlu
        
    • zorlayıcı
        
    • görev
        
    • meydan okumaya
        
    • zor
        
    • zorluk
        
    Oyunlar sizi zorladığı gibi bu zorlukla da mücadele ediyorsunuz ve üstesinden geldiğinizde, beyninizde dopamin serbest kalıyor. TED بما أن الألعاب تشكّل تحدياً وتسعى جاهداً لمواجهته والتغلب عليه يتم اطلاق الناقل العصبي في دماغك
    Teal'c'i yenmeye çalışmıyor, sadece onun yeteneklerine uygun bir mücadele sağlamaya çalışıyor. Open Subtitles إنه لايحاول إيذاء تيلك هو فقط يشكل تحدياً يتناسب مع قدارته
    Bugün, Amerikan ruhunun gücüne karşı bir meydan okuma devam etmekte. Open Subtitles لازال اليوم يمثل تحدياً لقوة الروح الأمريكية
    Bu yaptığın, bana karşı bir meydan okuma gibi görülecektir. Open Subtitles أنطوني: هذا ما سنراه سأعتبرهُ تحدياً لي.
    Atalarımızı Afrika'dan çıkartan rotayı bulmak çok zorlu bir işmiş. Open Subtitles معرفة المسار الذي سلكه أسلافنا للخروج من أفريقيا كان تحدياً
    Fakat atmosferin ötesindeki astronomik kaynaklara bakmak isteyen gökbilimciler için nispeten zorlayıcı. TED و لكنه يشكل تحدياً نسبياً للفلكيين الذين يودون النظر عبر الجو للمصادر الفلكية
    Son seferinde, senin için, deneyim en iyi anında bile mücadele etmeni gerektiriyordu. Open Subtitles المرة الآخيرة,التي حدثت لك,التجربة كانت تحدياً في أفضل الاوقات
    Hem gelecek sefere, tecrübeli dostlarımız da orada olur ve gerçek bir mücadele seyrederiz. Open Subtitles وفي المرة القادمة سوف نجمع أفضل عقولنا. حينها سوف تواجه تحدياً.
    Büyük bir mücadele olacak... ama olası bir silah üzerinde çalışıyoruz, Open Subtitles إنه يشكل تحدياً عظيماً لكننا نعمل على سلاح محتمل
    -Onunla çalışacaksın, onu şekillendireceksin. Senin için bir mücadele olacak bu. Open Subtitles -سوف تعمل معها ، قم بتشكيلها سوف يكون هذا تحدياً
    İlk başta onun mevkisi için bir meydan okuma zannetmiştik. Open Subtitles .في البداية، افترضنا هجومه كان تحدياً .من قبل عضو آخر ليطالب بمنصب سيمون
    Bu yüzden Yahli, ne yapmaya karar verirsen ver, her gün sana yeni bir meydan okuma getirsin. TED حتى "ياهلي"، أياً كان ما تقررين القيام به دعي كل يوم يجلب تحدياً جديداً
    Ona öyle bakmaya devam ederseniz, bunu bir meydan okuma olarak anlayacak. Sadece onu benden uzak tut. Hanson, Penhall, onlarla berabersiniz. Open Subtitles لاتواصل التحديق هكذا وإلاسيعتبره تحدياً فقطأبقهبعيداًعني ...
    Bunun bir meydan okuma olması mı gerekiyor? Open Subtitles هل من المفترض ان يكون هذا تحدياً ؟
    Sadece işindeki ilk birkaç ayın bu kadar zorlu geçmesine üzülüyorum. Open Subtitles أنا فقط متأسفة أن شهورك القليلة الأولى بالوظيفة كانت تحدياً كبيراً
    Önlerinde, 1300 kilometre boyunca gezegenin en zorlu arazileri bulunuyordu. Open Subtitles و أمامهم 1300 كيلومتراً من أكثر المناطق تحدياً على الأرض
    Ama en heyecan verici, zorlu ve anlamlı olanı, kendinizle kurmuş olduğunuz. Open Subtitles و لكن اكثر العلاقات تشويقاً, تحدياً و الأكثر اهمية من بين كل العلاقات.. هي العلاقة التي تحظى بها مع نفسك.
    Tonga, kambur balinaları ile ünlüdür ancak burada bile, onları bulmak ve çekim yapmak oldukça zorlayıcı olabilir. Open Subtitles تونجا مألوفةٌ لحيتان حدباء الظهر، لكن حتّى هنا، إيجاد وتصوير حيتانٍ في محيط مفتوح سيُمثل تحدياً.
    Annen çok özel biriydi. Benim için oldukça zorlayıcı olacak. Open Subtitles فأمكِ كانت مميزة جداً وسيمثل ذلك تحدياً كبيراً لي
    Bize verdiği görev birkaç yıl öncesine kadar inanılmaz bir görevdi. TED منحنا تحدياً كان غير قابل للتصديق في بضع سنوات سابقة.
    Benim için gittikçe bir meydan okumaya dönüşüyor. Open Subtitles ولكن الأمر أصبح تحدياً بالنسبة لى
    Dinleme aygıtı yerleştirmenin en zor iki yönü, iyi gizleme ve enerjidir. Open Subtitles أكثر الأجزاء تحدياً في زراعة أدوات التصنت هي الإخفاء السريع و الطاقة
    Geçen yılın sonlarında bir grup gazetecinin karşılaştığı zorluk buydu. TED كان ذلك تحدياً توجب على مجموعة من الصحفيين مواجهته في أواخر العام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more