"تحذيرات" - Translation from Arabic to Turkish

    • uyarı
        
    • uyarılar
        
    • uyarılarını
        
    • uyarıları
        
    • uyarısı
        
    • uyarılarına
        
    • uyarısına
        
    • uyarılara
        
    Bunun üzerine bir uyarı koymalılar sigaraların üzerine koydukları gibi. Open Subtitles يجب عليهم ان يضعوا تحذيرات هل هذه المنتجات
    Üç el ateş, uyarı yapmaksızın. Siyahi insanlardan korkuyor mu yoksa? Open Subtitles ثلاث طلقات ، بدون تحذيرات هل يخاف من السود أم ماذا ؟
    O bir çocuk. 800 uyarı yazısını okudum. Open Subtitles مستحيل، إنها طفلة قرأت تحذيرات الاستعمال
    Kahve fincanlarının üzerine içeriğinin sıcak olabileceğini bildiren uyarılar koyuyoruz. TED يضعون تحذيرات على فناجين القهوة لتخبرنا أن محتوياتها قد تكون حارة
    Şehirde ve çevresindeki çöl bölgelerinde... su baskınlarına karşı uyarılar yapılmakta. Open Subtitles و أطلقت السلطات تحذيرات عن احتمال حدوث فيضانات بسرعة في المدينة .و في المناطق الصحراوية المحيطة
    Pilot kabini ses kayıt cihazı, motorun sesini, arıza uyarılarını ve.. ...gerekli bütün öteki sesleri içermek üzere, kabindeki sesleri kaydeder. Open Subtitles يسجل الأول الأصوات من داخل قمرة القيادة، ويتضمن ذلك ضوضاء المحرك، تحذيرات الكمبيوتر، وأخرى ذات أهمية
    Sel uyarıları verilmeye başlandı, hatta Hawaii'de kar yağıyor! Open Subtitles تحذيرات فيضانِ خَرجت، وفي هاواي بَدأَ بالإثْلاج
    Dinle, Sahil güvenlik resmi olarak kasırga uyarısı verdi. Open Subtitles أسمع هذا هو الموظف المسئول عن تحذيرات الأعاصير
    Ulusal Bilim Enstitüsünün şiddetli uyarılarına rağmen ...tartışma köprü mükemmel şekilde dayandı. Open Subtitles لقد كان هناك جدلا على هذا النوع الجديد من الحديد بالرغم من انه اخذ تحذيرات جديد من المعهد العالى للعلوم
    Olmaz. O bir çocuk. 800 uyarı yazısını okudum. Open Subtitles مستحيل، إنها طفلة قرأت تحذيرات الاستعمال
    Faturayı ödemediğiniz için, size üç kez uyarı göndedik... Open Subtitles لقد أرسلنا ثلاث تحذيرات ، وفى حالة عدم دفعك
    Her zaman uyarı ve kılavuzlar yayınlıyorlar ama insanlar artık dinlemiyor. Open Subtitles يصدرون تحذيرات ومبادئ توجيهية في كل وقت، ولكن لم يعد يهتم بها الناس
    Dostum, keşke çılgın kızlar yaklaştığı zaman da uyarı alsaydım. Open Subtitles يا رجل اتمنى لو كانت لدي تحذيرات تخبرني متى يقتربن الفتيات المجنونات
    Çiş yapmak ve mesajlaşmak konusunda gerçekten uyarı koymalılar. Open Subtitles عليهم أن يضعوا تحذيرات بشأن المراسلة والتبول
    Ve köyleri isyan saldırılarından korumak için, savaşın önüne erken uyarı radio ağı inşa ettik. Open Subtitles ولقد قمنا ببناء شبكة تحذيرات مبكرة من الحرب لنحمي القرى من هجمات المتمردين
    Nostradamus'un dörtlüklerindeki gibi, bu çizimlerinde insanlık için hayati önem arz eden uyarılar vermekte, insanların kehaneti görmezden gelmelerini güçleştirmekte. Open Subtitles طبقاً لرباعيات نوستراداموس فإن هذه الرسومات تُعطينا تحذيرات و التنبؤات الرائجة تجعل من الصعب تجاهلها
    Üniformalı memurlar kampüslerde uyarılar dağıtıyorlar. Open Subtitles ضباط فى الزى الرسمى يرسلون تحذيرات خلال الحرم الجامعى
    Eğer bu konuda uyarılar aldıysanız, evlerinizi boşaltmanız söylendiyse uyarılara kulak verin ve sığınak aramaya başlayın. Open Subtitles ‫إذا كان لديك نشرة تحذيرات. ‫إذا طلب منك الإخلاء. ‫استمع إلى هذه التحذيرات ‫جيدا وتأكد من البحث عن ملجأ.
    Eğer babanın uyarılarını dikkate alsaydın, bunların hiçbiri olmazdı. Open Subtitles تعرف أنك لو إستمعت إلى تحذيرات أبيك لا شيئ من هذا كان سيحدث
    Elektrik tehlikesi uyarılarını bile okuyan bir adamım. Open Subtitles أنا الرجل الذي يقرأ تحذيرات الخطر الكهربائية
    Ama bu benim fikrim. Ben kitlesel yıkım lehine kıyamet uyarıları yapmaya meyilliyim. Open Subtitles أميل إلى إصدار تحذيرات مشؤومه عن دمار شامل
    Tesla'nın uyarısına kendinin de tahmin ettiği gibi kulak asılmadı. Open Subtitles تحذيرات تيسلا ذهبت أدراج الرياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more