"تحرك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yürü
        
    • hareket
        
    • Hadi
        
    • Çekil
        
    • Kımılda
        
    • Çabuk
        
    • Kıpırda
        
    • Yürüyün
        
    • Çekilin
        
    • git
        
    • Haydi
        
    • İlerle
        
    • Kımıldayın
        
    Bir şey yok. Bana doğru Yürü. Dışarıda birileri var. Open Subtitles لا بأس ، فقط تحرك نحوى هناك احداً ما هناك
    Yürü lan Götsurat. su an havamda değilim, beni kizdirdiğiniz yeter. Open Subtitles تحرك يا أحمق، فأنا لستُ في مزاج جيّد الآن، جعلتوني أغضب.
    Nasıl olabiliyor da, beynimdeki bu düşünce maddeleri hareket ettirebiliyor? TED كيف يمكن لهذه الفكرة في دماغي أن تحرك أشياء مادية؟
    - Bir dahaki sefere uzun sürmesin. - Katla şunu. Hadi, çalış biraz. Open Subtitles ـ المرة القادمة, لا تتأخر كثيراً ـ أطوى هذا,تحرك
    Hadi, Roger, kenara Çekil. Sola. Open Subtitles روجر ابتعد عن الطريق تحرك ناحية اليسار قليلا
    Elder'lardan bir tanesinin dahi canlı çıkmasını istemiyorum. Kımılda! Open Subtitles لا اريد ان يبقى احدهم على قيد الحياة ، هيا تحرك
    Öyleyse Yürü. Devam et. Dağa çıkmak istiyorum. Open Subtitles اذن,هيا تحرك,واصل السير اريد ان اصل لهذا الجبل.
    -Haydi! Yürü. Bu taraftan. Open Subtitles تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا المسيحيون ؟
    Aptal yerine konmaktan bıktım. Haydi, Yürü. Open Subtitles انا مللت من التعامل مع رجل احمق ، هيا تحرك
    Karnavalda çalışmıyor! Tamam, Yürü bakalım! "Anneciğim, Bay Hartounian'a geri döneceğimi söylediğimde, şöyle dedi: Open Subtitles هو ليس من العمـال حسناً، تحرك أمي، عندما أخبرت السيد هارتونيان .. بأني سأعود
    Ağırlık, hareket ettiği sırada bacak kemiklerine farklı açılardan gelecek. TED الوزن سيكون على عظم الساقين في زوايا مختلفة كلما تحرك.
    Magma yeryüzüne doğru hareket ettikçe genç volkanik kayalar oluşturmak için kristalleşir. TED أثناء تحرك الصهارة باتجاه سطح الأرض، تتبلور مشكلةً صخورًا بركانية جديدة ساخنة.
    Şu sireni açalım, ve bu hippileri yolumuzdan çekelim! Hızlan biraz Hadi.! Gazla.! Open Subtitles اجعل هؤلاء الهيبيز يفسحون الطريق دوس بنزين , تحرك
    hareket et! Hadi, asker, Kumdan kale yapmıyorsun. hareket et Open Subtitles هيا ايها الجندى تحرك انت لاتبنى قلعه من الرمال
    Burada iyi iş yapıyoruz Çekil. Open Subtitles لقد أصبح حقيقة، انظر لقد قمنا بالصواب هنا، تحرك
    Bir adım sola Çekil. Open Subtitles صديقي , تحرك وكأنه بمقدار قدم ناحية يسارك
    Rahatla ve sonra salınmaya başla. Biraz daha salın. Şimdi Kımılda biraz! Open Subtitles هيا تعلم الثبات ومن ثم تحرك تحرك قليلاً , الآن تحرك
    Kara derinle hücremi kaplamadan önce Kımılda zenci! Open Subtitles تحرك أيها الزنجي قبل أن أصنع من بشرتك السوداء سجادا لزنزانتي
    Duvara dön! Çabuk! Çabuk! Open Subtitles لا تتحرك إثبت على جانب الحائط تحرك , تحرك
    Ayak parmaklarına basasın diye yapıyorum. Haydi Kıpırda. Open Subtitles فقط لتظل واقفا اصابع قدميك تحرك بأستمرار
    Geri kalan siz pısırıklar benimle gelin. Yürüyün. Open Subtitles تعالو أنتم أيها المخنثون الباقون معي ,تحرك
    Uçak dolu efendim. Lütfen kenara Çekilin. Open Subtitles لقد اكتمل العدد يا سيدي، من فضلك تحرك جانباً
    Ana yola git. Bir araba durdur. Yardım getir. Open Subtitles إذهب إلى الطريق الرئيسية و حاول أن توقف سيارة أحضر بعض المساعدة إلى هنا, تحرك
    Haydi, hareket et asker. Almamız gereken bir paket var. Crawford, uyan. Open Subtitles الأن , تحرك أيها الجندى , لدينا طرد لنجمعه كرافورد , أستيقظ
    - Polis gelip "İlerle!" dedi. - Polis için yeterince hızlı değildi! Open Subtitles ـ الشرطة, قالت تحرك ـ و لكنه لم يتحرك بسرعة لأنه عجوز
    EKG, omurga, göğüs ve kalça röntgeni. Kımıldayın! Open Subtitles أشعة على الصدر والعمود الفقري والحوض تحرك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more