"تحطّم طائرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Uçak kazası
        
    • Uçak düşmesi
        
    • uçak kazasının
        
    • bir uçak kazasında
        
    Eğer birşey söylemezsen, bunun bir Uçak kazası olduğunu kabul edeceğim. Open Subtitles إن لم تقولي أي شيء، سأفترض أنه تحطّم طائرة
    Koş, yüz, uyu, paraşütle atla, Uçak kazası geçir. Open Subtitles اجري , اسبح , قم بالنوم , اقفز قفزاً حراً أو تحطّم خلال تحطّم طائرة
    Bir Uçak kazası olsa hâlâ yanıyor olabilirdi, değil mi? Open Subtitles إذا كان هذا تحطّم طائرة كانت سوف تزال محترقة، أليس كذلك؟
    Bu gece resmen bir uçak kazasının bir tren enkazını, kalabalık bir otoyolun üzerine yollaması gibi olacak. Open Subtitles اللّيلة سيكون هناك تحطّم طائرة يتَحول لحطام قطارِ محشور في طريق سريعَ.
    Ailem... ben çocukken bir uçak kazasında öldü. Open Subtitles والديّ... لقد ماتا في حادث تحطّم طائرة عندما كنتُ طفلاً.
    Bizi öldürmeleri için bir gemi dolusu adam kiraladı. Sahte bir Uçak kazası düzenledi. Open Subtitles فقد وظّف ملء سفينة من الأشخاص لقتلنا جميعاً، وزيّف تحطّم طائرة
    Yolcuların cesetlerine Uçak kazası yapmış süsü verilince oraya götüreceğiz. Open Subtitles و سننقل جثث الركاب إلى هناك حالما ينتهي فحصهم ليُحاكوا مشهدَ تحطّم طائرة
    Bir Uçak kazası olduğunu duyduk. Open Subtitles حسنا، سمعنا كان هناك تحطّم طائرة.
    Uçak kazası. Şiddetli kafa travması. Open Subtitles تحطّم طائرة, صدمة رئسية حادّة سّيد
    - İlk kez mi Uçak kazası geçiriyosun? Open Subtitles -أوّل تحطّم طائرة لك -ما الذي أوحى لك بذلك؟ -أستطيع تمييز المستجدّين دوماً
    Bir Uçak kazası vardı ve bir adadaydım. Open Subtitles كان هنالك حادثة تحطّم طائرة و... كنتُ في جزيرة
    Özel Uçak kazası. Bağlantılı değil. Open Subtitles تحطّم طائرة خاصّة، لا توجد صلة
    Dün gece Berlin'de trajik bir Uçak kazası gerçekleşti. Open Subtitles "تحطّم طائرة مروّع وقع ليلة أمس"
    Uçak kazası. Open Subtitles -في الواقع، تحطّم طائرة
    -Şirket birleşmesi mi? -Aslında bir uçak kazasının. Open Subtitles -في الواقع، تحطّم طائرة
    Peru'da bir uçak kazasında. Open Subtitles في تحطّم طائرة في بيرو
    Konuşma şeklini göz önüne alırsak en azından bir uçak kazasında ya da gizemli bir araç kazasında ölmesini beklerdim. Open Subtitles كنتُ أتوقع تقريباً أنّ الرجل سيموت في "تحطّم طائرة". -أو "حادث سيّارة" غامض . -كلاّ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more