"تحظى بحياة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir hayat
        
    • bir yaşam
        
    • hayata kavuşursun
        
    • bir hayatı
        
    • bir hayatın
        
    • hayatı olsun
        
    • hayatın olması
        
    Her şeyin böyle hesaplandığı bir hayat güzel olsa gerek. Open Subtitles لابُد أنه من اللطيف أن تحظى بحياة واضحة المعالم كتلك
    Sefil ve berbat bir hayat mı istiyorsun? Open Subtitles لماذا ؟ أتريد أن تحظى بحياة بائسة ومُحبطة ؟
    Uzun ve olağan bir yaşam sürebilirsin. Open Subtitles لكن يُمكنك أن تحظى بحياة .طويلة أعتيادية
    Güçlü kuvvetli olmak, erkeksi bir yaşam sürmek istiyorsanız bitkisel beslenin. Open Subtitles إذا كنت تودّ أن تكون قادر جنسياً، إذا كنتَ تودّ أن تحظى بحياة عضلية عظيمة، تناول غذاء نباتي المصدر.
    "Bu adamlarla savaşmazsak belki hepimizin istediği uzun ve mutlu hayata kavuşursun." Open Subtitles "الآن، إذا لم نحارب هؤلاء الرجال، "بالطبع، ربما تحظى بحياة طويلة وسعيدة التي نريدها جميعاً".
    O bilmiyor. Benimle yaşayana dek hiç dengeli bir hayatı olmadı. Open Subtitles إنها لا تعلم ماذا تريد , لم تحظى بحياة مستقرة إلى أن عاشت معي
    Ölü yük olmadan, normal bir hayatın olabilir. Open Subtitles بدون حمولة ميتة ، تستطيعين أن تحظى بحياة طبيعية
    Eleanor ise başardı. Çünkü daha iyi bir hayatı olsun diye ona her şeyi verdim. Open Subtitles ولكن (إلينور) خرجت، لأنّي أعطيتها كلّ شيء حتّى تحظى بحياة أفضل
    İkinci hayatın olması için önce hayatın olması gerekmez mi? Open Subtitles أليس عليك أن تحظى بحياة أولى حتّى تحظى بحياة ثانية؟
    Onun için sen geceleri rahat uyuyup, ...normal bir hayat sürerken, o darmadağın. Open Subtitles لهذا السبب تستطيع ان تنام الليل و تحظى بحياة طبيعية .. بينما ايريك متخبط
    Ancak en önemlisi, sağlıklı bir hayat sürmen. Open Subtitles لكن الأكثر أهمية من ذلك ، أن تحظى بحياة صحية
    Buraya yerleşip güzel bir hayat sürebilirsin. Open Subtitles باستطاعتنا الاستقرار هنا, و باستطاعتك أن تحظى بحياة مباركة.
    İkinci veya üçüncü bir yaşam şansın olabilir hatta ne kadar istiyorsan. Open Subtitles يمكنك أن تحظى بحياة ثانية و ثالثة أو أيا كان العدد الذي تريده
    Sen hiç normal bir yaşam sürmek istedin mi? Open Subtitles الا ترغب ان تحظى بحياة طبيعية فعلا؟
    "Bu adamlarla savaşmazsak belki hepimizin istediği uzun ve mutlu hayata kavuşursun." Open Subtitles "الآن، إذا لم نحارب هؤلاء الرجال، "بالطبع، ربما تحظى بحياة طويلة وسعيدة التي نريدها جميعاً".
    Tanıdığım Beth Cooper'ın sıradan bir hayatı olmayacak. Muhteşem bir hayatı olacak. Open Subtitles بيث كوبر" التى أعرفها لن تحظى بحياة عادية" بل بحياة رائعة مدهشة
    Uzun ve mutlu bir hayatın olmasını isterim. Open Subtitles أريدك أن تحظى بحياة طويلة وسعيدة
    Christine'e daha fazlasını vermek istiyorum. Büyürken benden daha iyi hayatı olsun istiyorum. Open Subtitles أريد أن أقدم أكثر لـ(كريستين)، أريدها أن تحظى بحياة أفضل من حياتي وأنا أكبر.
    Benim dünyamda ölümü düşünebilmen için önce yaşamaya değer bir hayatın olması gerekir. Open Subtitles .... رفي عالمي , يجب ان تحظى بحياة ناجحة ذات معنى قبل أن تفكر بالموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more