"تحويلي" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönüştürmek
        
    • bağlayabilir
        
    • Beni değiştirmesine
        
    • nakil
        
    • geçiş yapmamın
        
    Beni nasıl bir hayatın beklediğine dair en ufak bir fikrin olsaydı beni dönüştürmek için tereddüt etmezdin. Open Subtitles إذا كانت لديك ايّ فكرة عن نوع الحياة التي تنتظرني .لن تتردد في تحويلي
    Beni itaatkar bir ev kadınına dönüştürmek istemeleri. Open Subtitles هو أنهم جميعاً يريدون تحويلي الى ربة منزل خاضعة
    Beni dönüştürmek istediğinde deliye dönmüştü. Open Subtitles لأنه فقد صوابه عندما علم أنك تريد تحويلي
    Tamam. Beni bağlayabilir misiniz, lütfen? Open Subtitles حسنا , هل يمكنك تحويلي الي هذا من فضلك ؟
    Otopsi uzmanının ofisine bağlayabilir misiniz lütfen? Open Subtitles نعم، يمكنك تحويلي لمكتب الطبيب الشرعي، من فضلك؟
    Beni değiştirmesine engel olamıyorum. Ne olur. Open Subtitles لا أستطيع منعه عن تحويلي أرجوك
    Beni değiştirmesine engel olamıyorum. Ne olur. Open Subtitles لا أستطيع منعه عن تحويلي أرجوك
    Buraya nakil olduğumdan beri her gün bunu soruyorsun. Open Subtitles أنت تسألني نفس السؤال كل يوم منذ أن تم تحويلي إلى هنا
    Natalie, buraya geçiş yapmamın en büyük sebebi bu olay. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني خائفة هذا هو سبب تحويلي إلى هنا
    Çünkü beni dönüştürmek istiyordu. Open Subtitles لأنه أرادَ تحويلي
    Beni onlardan birine dönüştürmek mi istiyorsun? Open Subtitles تريدين تحويلي إلى واحد منهم؟
    Warlow beni dönüştürmek istiyor, Bill. Open Subtitles (وارلو) يرغب في تحويلي يا (بيل).
    Reklam satış bölümüne bağlayabilir misiniz? Open Subtitles أوه. أجل، أيمكنك تحويلي الى قسم إعلانات المبيعات خاصتكم؟
    182 dâhili numaralı Lawrence Newbolt'u bağlayabilir misiniz? Bir saniye. Open Subtitles هل يمكنك تحويلي إلى 182 السيد (لورنس نيوبولت ) من فضلك
    Folsom'a nakil ediliyordum. Open Subtitles لقد تم تحويلي لفولستروم
    Natalie, buraya geçiş yapmamın en büyük sebebi bu olay. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني خائفة هذا هو سبب تحويلي إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more