"تختفي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kayboluyor
        
    • kaybolmadan
        
    • kaybolur
        
    • yok
        
    • ortadan
        
    • kayboldu
        
    • kaybolmasını
        
    • kaybolup
        
    • görünmez
        
    • kaybolmuş
        
    • kaybolmak
        
    • kaybolacak
        
    • kaybolmadı
        
    • kayboluyorsun
        
    • saklanıyorsun
        
    Araba kayboluyor ve birden kendimi ormanda yerde yatarken buluyorum. Open Subtitles السيارة تختفي ، وبعد ذلك فجأة اسقط علي ارض الغابة
    Geçmiş adına çok daha fazlası var ve bunları sonsuza kadar kaybolmadan kurtarabilecek beceride çok az insan var. TED هناك الكثير من الماضي، وعدد قليل جدا من الأشخاص ذوي المهارات لينقذوه قبل أن تختفي تلك الأشياء للأبد.
    Onu sıkıştıran izotop bağları kaybolur kaybolmaz, moleküller yeniden biçimlenir. Open Subtitles نظائر السندات التي تضغط عليه تختفي حالما يتم إصلاحه الجزيء.
    Bu yüzden deliller yok olmadan önce... soruşturmamıza hemen başlamalıyız. Open Subtitles لهذا يجب أن نبدأ تحقيقاتنا بسرعة قبل أن تختفي الأدلة
    - Tabi ya, heyecan verici bir facia hakkında sır dolu bir şeyler söyleyip, ortadan kaybolacaksın, değil mi? Open Subtitles لا ، سوف تُعطي تحذيراً غامضاً فحسب عن بعض الكوارث الجديدة ثمَّ تختفي أثناء الليل ، أليس كذلك ؟
    Ona parası ödendi, sana ödendi ve kardeşinin okulunun faturaları bir gecede kayboldu. Open Subtitles هي قبضت، و أنت قبضت فواتير كلية اخوك الطبية تختفي بين عشية وضحاها
    Sırf bu eyalette her yıl kaç bin kişi kayboluyor, biliyor musun? Open Subtitles تعلم كم من الآلاف من الناس تختفي كل عام؟ وكم يستغرق ذلك؟
    Bütün gri türler kayboluyor. TED فكما نرى سوف تختفي كل الفصائل التي تم تحديدها باللون الفضي
    Carol Anne ortadan kaybolmadan önce en son nerede oynuyordu? Open Subtitles أين تعتقدين أن كارولان كانت تلعب عندما كانت تختفي عن الأنظار
    kaybolmadan önce klüp sahibi adamla bir anlaşma yaptı. Open Subtitles إنه نفس الرجل الذي عقد صفقة مع مالك النادي قبل أن تختفي
    Önceden 24 saat ortadan kaybolur sonra yoluma devam ederdim. Open Subtitles كان معتادا أن تختفي الفتاة لـ24 ساعة ولا يحصل شيئ.
    Yavaş yapsaydım hemen kaybolur cebine inerdi. TED إذا أعدت الكرّة ببطء، فسوف تختفي وتسقط في جيبك.
    Işıklar kararıp ekran parladığında kapının dışındaki sorunlar birden yok olurdu. Open Subtitles عندما كانت الأضواء تطفأ والشاشة تومض تختفي كل المشاكل الموجودة بالخارج
    O zaman arabamı da o hayalet yok etmiş olmalı. Open Subtitles الآن , أظن أن هذا الشبح جعل سيارتي تختفي أيضاً
    Sadece Leydi Kaio değil geri kalan herkes bir iz bırakmadan ortadan kaybolmuş. Open Subtitles ولم تختفي السيدة كايو فقط ولكن جميع من كانوا معها اختفو بدون أثر
    Kız ya da kadın gibiydi, ışıkları açtığım zamanda kayboldu. Open Subtitles إنه مثل امرأة أو فتاة ثم حين أشعل الأضواء تختفي
    Delillerin bir anda ortadan kaybolmasını istemiyorum. İşinde ne kadar iyi olduğunu biliyorum. Open Subtitles انت تعلم ان الأدلة تختفي بسرعة في العراء
    Sonra ondan sı kıldığın anda birden kaybolup gitti. Open Subtitles ثم فجأة تختفي تماما ، عندما كنت أسئم منه
    Bence sen hayatın boyunca kendinden kaçmış ve görünmez olmaya çalışmışsın. Open Subtitles اظن انك كنت تهرب من نفسك طوال حياتك تحاول ان تختفي
    ortadan kaybolmak ve kimseye açıklama yapmamak, kimseyle konuşmamak. TED أن تختفي ولا تضطر أن تفسر لأي شخص، أو أن تتحدث مع أي شخص.
    Orada kal ve bütün ışıkları yak böylece gölgeler kaybolacak. Open Subtitles لذا عليكِ الصمود فحسب و قومي بتشغيل الأضواء جميعها بحيث تختفي الظلال
    Güzel bir şey gibi. Her taraftaki bilgisayarların aksine, kağıt gerçekten ortadan kaybolmadı, çünkü birçok, bence, değerli varlığa sahip. TED رغماً عن الحاسبات في كل مكان، لم تختفي الأوراق لأنها تمتلك الكثير من، أعتقد، الصفات القيّمة
    Dünyanın sonu geliyor, sen homo arkadaşlarından biriyle ortadan kayboluyorsun. Open Subtitles العالم على وشك الانتهاء، وأنت تختفي في واحدة من سكراتك؟
    İçiyorsun, saklanıyorsun herkesi suçluyorsun. Open Subtitles أنت تعلم، أنت مدمن خمور تختفي كثيراً تشير بإصبعك على الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more