Her şeyi üstüne alınmayı bırak ve Aş artık bunları. | Open Subtitles | توقف عن أخذ كل شيء بصورة خصوصية و تخطى الأمر |
Aş artık şunu hadi ama bitti | Open Subtitles | من أجل حب سابق تخطى الأمر هذه الأمور لا تكون جيدة أبداً |
Yani, o hayatına devam etti. | Open Subtitles | أعني, لقد تخطى الأمر |
hayatına devam ediyor. | Open Subtitles | .إنه سعيد، ولقد تخطى الأمر |
Hayata devam etmek güzel. | Open Subtitles | من الجيد تخطى الأمر |
Az önce "Hayata devam etmek" mi dedin? | Open Subtitles | هل قلت لتوك تخطى الأمر)؟ |
Haftalardır Declan'ın başlattığı bir şey yüzünden kavga ediyoruz, o ise yoluna devam ediyor. | Open Subtitles | لقد كنا متخاصمتين لأسابيع على شيء تسبب فيه (ديكلان) و الآن هو تخطى الأمر بالكامل |
Liam Aş artık bunu çünkü ben aştım. | Open Subtitles | ليام, تخطى الأمر لأني قد تخطيته |
Aş bunu artık, adamım; zavallı hale düşüyorsun | Open Subtitles | تخطى الأمر يا رجل حالك مثير للشفقة |
Kelso, Jackie benim sevgilim. Biz birlikteyiz, Aş artık. | Open Subtitles | كيلسو) (جاكي) خليلتي ، نحن معا) لذا تخطى الأمر |
18'ime bastım. Bunları Aş artık! | Open Subtitles | أنا في الـ 18 الآن تخطى الأمر |
- Çünkü öylesin oğlum işte, Aş artık. | Open Subtitles | -لأنك كذلك وحسب، تخطى الأمر |
Aş artık Tony. | Open Subtitles | تخطى الأمر يا (طوني). |
Daniel hayatına devam etti. Belki sen de etmelisin. | Open Subtitles | دانيال) تخطى الأمر ، وربما) عليكِ أنتِ أيضا أن تتخطيه |
Fazla kelimelere dökmedi ama hayatına devam ediyor. | Open Subtitles | ليسبالكلماتولكن... لقد تخطى الأمر. |
Onunla konuştum. hayatına devam ediyor. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه وقد تخطى الأمر |