| Her şeyi üstüne alınmayı bırak ve Aş artık bunları. | Open Subtitles | توقف عن أخذ كل شيء بصورة خصوصية و تخطى الأمر |
| Aş artık şunu hadi ama bitti | Open Subtitles | من أجل حب سابق تخطى الأمر هذه الأمور لا تكون جيدة أبداً |
| Yani, o hayatına devam etti. | Open Subtitles | أعني, لقد تخطى الأمر |
| hayatına devam ediyor. | Open Subtitles | .إنه سعيد، ولقد تخطى الأمر |
| Hayata devam etmek güzel. | Open Subtitles | من الجيد تخطى الأمر |
| Az önce "Hayata devam etmek" mi dedin? | Open Subtitles | هل قلت لتوك تخطى الأمر)؟ |
| Haftalardır Declan'ın başlattığı bir şey yüzünden kavga ediyoruz, o ise yoluna devam ediyor. | Open Subtitles | لقد كنا متخاصمتين لأسابيع على شيء تسبب فيه (ديكلان) و الآن هو تخطى الأمر بالكامل |
| Liam Aş artık bunu çünkü ben aştım. | Open Subtitles | ليام, تخطى الأمر لأني قد تخطيته |
| Aş bunu artık, adamım; zavallı hale düşüyorsun | Open Subtitles | تخطى الأمر يا رجل حالك مثير للشفقة |
| Kelso, Jackie benim sevgilim. Biz birlikteyiz, Aş artık. | Open Subtitles | كيلسو) (جاكي) خليلتي ، نحن معا) لذا تخطى الأمر |
| 18'ime bastım. Bunları Aş artık! | Open Subtitles | أنا في الـ 18 الآن تخطى الأمر |
| - Çünkü öylesin oğlum işte, Aş artık. | Open Subtitles | -لأنك كذلك وحسب، تخطى الأمر |
| Aş artık Tony. | Open Subtitles | تخطى الأمر يا (طوني). |
| Daniel hayatına devam etti. Belki sen de etmelisin. | Open Subtitles | دانيال) تخطى الأمر ، وربما) عليكِ أنتِ أيضا أن تتخطيه |
| Fazla kelimelere dökmedi ama hayatına devam ediyor. | Open Subtitles | ليسبالكلماتولكن... لقد تخطى الأمر. |
| Onunla konuştum. hayatına devam ediyor. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه وقد تخطى الأمر |