"تخلى عنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • seni terk
        
    • seni sattı
        
    • seni ektiği
        
    • sırtını dönmüş
        
    • seni terketti
        
    Büyüyüp güzel bir genç kadın haline geldin diye seni terk edecek adamın aklından zoru vardır. Open Subtitles أى رجل تخلى عنك لانك كبرتى واصبحتى مرأه جميله فهو مجنون
    Seni dinliyorum da eminim bazen şey hissetmişsindir Tanrı'nın seni terk ettiğini. Open Subtitles بالانصات اليكِ , انا متأكدة أنك .. لابد وأنك شعرت أحيانا .. كما لو أن الرب قد تخلى عنك
    Gözde tanığın seni terk edince programın zaten boştur dedim. Open Subtitles ظننت أن جدول مواعيدك سيكون خاليا الآن بعد أن تخلى عنك شاهدك النجم
    Al sana 20 yıllık hapis cezası. Delaware seni sattı. Open Subtitles هذه 20 عاماً بعيداً في المدينة، (ديلوار) تخلى عنك.
    Dün gece orada partnerin seni ektiği için tek başına bekleyip aptal gibi görünen sen değildin. Open Subtitles لست انت من كنت تقفين وحدك أمس وانت تبدين مثل المغفلة لان رفيقك تخلى عنك
    Herkes san sırtını dönmüş, Open Subtitles هل تخلى عنك الجميع؟
    Peki ya annen? O öldü ve baban seni terketti? Tam bir puştmuş. Open Subtitles وماذا عن أمك ؟ لقد توفـّت ، وهو تخلى عنك ؟
    seni terk ettiğini düşündüğün için ona kızgın mıydın? Open Subtitles لذا أنت غاضب منه لأنك شعرت أنه تخلى عنك
    Mitch iki yıl önce seni terk etseydi bu sorunların hiç biri yaşanmazdı, değil mi? Open Subtitles -لو أنه تخلى عنك قبل عامين لن تكون مشكلة
    Bu kadar çok sevdiğin o arkadaşın, seni terk etti. Open Subtitles هذا الصديق التي يحبك كثيرا لقد تخلى عنك
    Mucizeler Sokağı'nda seni terk ettiği doğru muymuş sor. Open Subtitles إسأله إذا كان هذا صحيح أنه تخلى عنك في "ساحة المعجزات".
    Başkan'ın seni terk etti. Open Subtitles إن رئيسك تخلى عنك
    O seni terk etmiş. Open Subtitles إذن.. هو تخلى عنك
    Kardeşin seni terk ediyor falan. Open Subtitles أعني , أخاك قد تخلى عنك
    Dostun Crowley seni sattı. Open Subtitles صديقك (كراولي) تخلى عنك
    Bu müşterinin hatası değil Carl seni ektiği için. Open Subtitles ليس خطأ الزبونة ان كارل تخلى عنك
    Herkes san sırtını dönmüş, Open Subtitles هل تخلى عنك الجميع؟
    Sanırım neden takımın seni terketti biliyorum. Open Subtitles أعتقد بأنني اعرف لم تخلى عنك فريقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more