"تخليص" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmak
        
    • kurtuluş
        
    Bu bize, insanlarımızı kötülüklerden ve ahlaki değerlerini yok eden şeylerden kurtarmak için gerekli dini zemini ve ruhani gücü verecek. Open Subtitles .. ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية و القوة الروحية الضرورية لكى نتمكن من تخليص .. قومنا من الفساد . الذى دمر أخلاق مجتمعنا
    Bu bize, insanlarımızı kötülüklerden ve ahlaki değerlerini yok eden şeylerden kurtarmak için gerekli dini zemini ve ruhani gücü verecek. Open Subtitles .. ذلك يوفر لنا القاعدة الدينية و القوة الروحية الضرورية لكى نتمكن من تخليص .. قومنا من الفساد . الذى دمر أخلاق مجتمعنا
    Köyü o kana susamış canavardan kurtarmak zorundaydık. Open Subtitles علينا تخليص القرية من ذلك الوحش المتعطش للدماء
    Benim için kurtuluş yok derken ne demek istiyordu? Open Subtitles ماذا كان يقصد، هناك أي تخليص بالنسبة لي؟
    Onun için kurtuluş yolu yok. Open Subtitles لا يوجد تخليص لها.
    Ve kayıtlardan duyduğumuz kadarıyla her iki çocuğun da kendi kurtarmak adına diğerini suçlamasına rağmen her ikisi de suçludur. Open Subtitles وكما سمعنا من التسجيلات من رغبة كل طفل في تخليص نفسه من اللوم
    Yapacağım en güzel davranış, dünyayı senden kurtarmak olacak. Open Subtitles "العمل الصالح الذي يمكنني فعله هو تخليص العالم منكَ"
    İyi yaptığım tek bir şey var. Dünyayı Viktor gibilerinden kurtarmak. Open Subtitles (تخليص العالم من شخص مثلَ (فيكتور" "هوَ الآمّر الوحيد الذي أجيّدة
    Kolumu kurtarmak için mücadele ettim. Open Subtitles أمسك بذراعي، حاولت تخليص نفسي،
    Yani başka birini de mi kurtarmak istiyorsun? Open Subtitles اذًا تريد تخليص شخصًا أخر، أيضًا؟
    kurtarmak da bir tür zaferdir. Open Subtitles تخليص أحد هو ربح نوعًا ما
    Ajan Dunham kurbanlarını ızdıraptan kurtarmak istiyor olabileceğini söyledi. Open Subtitles قالت العميلة (دونام) أنّه قد يحاول تخليص ضحاياه مِن بؤسهم،
    Fantorpe ölü bulunduktan sonra Argentine hisse değerlerinin düşmesinden kendini kurtarmak için yaptın, kim seni suçlayabilirdi ki? Open Subtitles من كان ليلومك، حالما وجدتّ (فانثورب) ميتًا، من محاولة تخليص نفسك من سقوط الأسهم الأرجنتينية؟
    Senin için bir kurtuluş var. Open Subtitles هناك هو تخليص لك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more