"تدعي أنك" - Translation from Arabic to Turkish

    • gibi davranma
        
    • iddia ediyor
        
    • iddia ediyorsun
        
    • olduğunuzu iddia
        
    Onu sevmiyorsan açıkça söyle. Arkadaşıymış gibi davranma. Open Subtitles إذا كنت لا تحبه، قل ذلك وحسب لا تدعي أنك صديقه
    Bana bir iyilik yap ve umursuyormuş gibi davranma, olur mu? Open Subtitles فقط إفعلي معروفاً لي لا تدعي أنك مهتمة,حسناً
    Daha önce bunu hiç yapmamış gibi davranma. Open Subtitles لا تدعي أنك لم تحصلي على ذلك من قبل
    Neden öfkeli bir anne, genç kızının hayatını kurtarmayı reddettiğini iddia ediyor acaba? Open Subtitles إذا لماذا كانت لدي أم غاضبة تدعي أنك رفضت إنقاذ حياة ابنتها المراهقة؟
    Hâlâ bir yıl kadar önce Tate Modern'da görüşünüz haricinde onu görmediğinizi iddia ediyor musunuz? Open Subtitles ألازلت تدعي أنك لم ترها منذ رأيتها في معرض الفن الحديث؟
    Diğerleri için, insanlık için savaştığını iddia ediyorsun. Open Subtitles أنت تدعي أنك تقاتل من أجل الآخرين، من أجل الإنسانية
    Polis, bombanın patladığı gece Guildford'da olduğunuzu iddia ediyor. Open Subtitles الشرطة تدعي أنك كنت في ساحة "جيلدفورد" ليلة التفجير
    Bana bir iyilik yap, önemsiyormuş gibi davranma, olur mu? Open Subtitles ...فقط إفعلي لي معروفاً لا تدعي أنك تهتمين,حسناً
    Orada oturup nasıl hissettiğimi biliyormuşsun gibi davranma. Open Subtitles لا تجلس هناك و تدعي أنك تعرف شعوري
    Lütfen beni tanıyormuş gibi davranma, tamam mı? Open Subtitles رجاء لا تدعي أنك تعرفني ؟
    - Onun Sucreye bir web sitesinden bahsettiğine kulak misafiri olduğunu söyledin! - Bana ihtiyacın yokmuş gibi davranma. Open Subtitles لقد سمعته يخبر (سوكري) عن موقع انترنت - لا تدعي أنك لست بحاجة لي -
    Zevk almıyormuş gibi davranma. Open Subtitles لا تدعي أنك لم تستمتع بهذا
    Bunu benim için yapmış gibi davranma. Open Subtitles لا تدعي أنك فعلت هذا لأجلي
    Umursuyormuşsun gibi davranma. Open Subtitles لا تدعي أنك تهتمين
    Bilmiyormuş gibi davranma. Open Subtitles لا تدعي أنك لا تعلمين ذلك
    Polis, bombanın patladığı gece Guildford'da olduğunuzu iddia ediyor. Open Subtitles الشرطة تدعي أنك كنت في ساحة "جيلدفورد" ليلة التفجير
    O halde neyi bildiğini iddia ediyorsun. Open Subtitles اذاً ما الذي تدعي أنك تعلمه؟
    L.A.'e kendini yeniden şekillendirmek için geldiğini iddia ediyorsun ama bence, bir şeyin farkına vardığın her seferde yanlış yöne gidiyorsun. Open Subtitles (تدعي أنك أتيت لـ (لوس أنجلوس لإعادة إكتشاف نفسك ، في كل مرة أعتقد أنه تُواتيك لحظة إدراك تُدرك فيها
    Ait olduğunuzu iddia ettiğiniz Mende'lerde, biri hangi koşullarda köle olur? Open Subtitles وتحت أية ظروف قد يصبح الشخص عبد لدى قبيلة "المندية" والتي تدعي أنك تنتمي لها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more