"تذبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • solar
        
    • solup
        
    • kuruyup
        
    • solmaz
        
    • soluyor
        
    • kuruyor
        
    • solacak
        
    • solarlar
        
    • ölür
        
    "Çiçekler solar", bunu elinde biftekle söylerdi. Open Subtitles الأزهار تذبل ليس كذلك مع اللحم
    Sardunya solar ve ölür. Biberiye hummaya çare olur. Open Subtitles زهور المسك تذبل وتموت والشروق يختفي
    Büyüyüp çiçek açıyorlar ve solup ölüyorlar ve başka bir şeye dönüşüyorlar. Open Subtitles إنها تنمو وتتفتّح ثم تذبل وتموت وتتحوّل إلى شىء آخر
    Açıkça bir anne olmayı seçen bir kadının ruhu solup, ölmeli mi? Open Subtitles أيجب على روح المرأة أن تذبل و تموت لمجرد أنها اختارت أن تصبح أماً؟
    Çiçek solgunluk, ağaçlar kuruyup, akarsu kurur. lt hoş değil. Open Subtitles الأزهار تذبل ، والأشجار تذبل و التيارات تجف . و هذا ليس جميل
    - Çiçekler o kadar çabuk solmaz. Open Subtitles بالطبع , الأزهار لا تذبل بهذه السرعة
    Shawn, işimiz yüzünden hayatım tehlikeye giriyor ve aşk hayatım soluyor. Open Subtitles "شون)، أنا مُعرّض للخطر بسبب عملنا)، وحياتي العاطفية تذبل."
    Biz konuşurken, iç organların kuruyor. Open Subtitles بينما نتكلم فإن أعضائك الداخلية تذبل
    Draupadi'nin güzel çelengi kuruyarak sararıp solacak mı? Open Subtitles هل زهور الجميلة بيروبادي... ... تذبل و تجف ؟
    ♪ Çiçekler yeşerir ve solarlar...♪ Open Subtitles تتفتح الزهور ثم تذبل
    Çiçekler solar ve çürür. Open Subtitles الزهور سوف تذبل و تتعفن
    Isabel'in halkı mezarlarına kökü topraktan ayrılmış çiçekler koymaz çiçekler solar, ve ölümü ölümle süslerler... ama nasıl mezarın yerini nasıl doğru dürüst belirleyeceğiz? Open Subtitles قوم (ايزابيل) لا يضعون ورود على قبورهم الورود تذبل وكأنها تزين الموت بموت آخر
    Külden başka bir şey kalmayana dek solup ölmelerini izle. Open Subtitles شاهدها وهي تذبل وتموت حتى لا يبق إلا الرماد
    * solup gidiyor şimdi, Hollywood'un bir köşesinde * Open Subtitles * الآن هي تذبل * * في مكان ما في هوليوود *
    Dudaklarınızın allığı solup gitmeden önce Open Subtitles ~ قبل أن تذبل زهرتكن ~
    O pis bordumda kuruyup gitmeni izlemeyeceğim, tamam mı? Open Subtitles انا لن اقوم بمشاهدتك تذبل في كوخ الطابق السفلي, حسنٌ ؟
    Ve babama babasından ona da babasının babasından kalan iş kuruyup ölmeye başladı. Open Subtitles والقماش قطني قد اختفى وأعمال والدي التي ورثها عن والده وعن والد والده بدأت تذبل وتموت
    asla solmaz. Open Subtitles لا تذبل مطلقاً
    Soluyorlar, çiçekler soluyor. Open Subtitles بدأت تذبل الزهور بدأت تذبل..
    Biz konuşurken, iç organların kuruyor. Open Subtitles بينما نتكلم فإن اعضائك الداخلية تذبل.
    Çiçekler solacak hep! Open Subtitles سوف تذبل
    Eğer üzerlerine güneş parlarsa, solarlar" Open Subtitles إن سطعت عليها الشمس، فسوف تذبل"
    - Hâlâ bir orkide göremiyorum. - Çiçekler ölür gider. Open Subtitles ما زلت لا أرى ورد الأوركد - الورود تذبل -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more