Zayıflara bir akrabaları öldüğünde miras kalabilir ama dünyanın onlara kalacağını sanmam. | Open Subtitles | يمكنك أن تجعلها ترث عندما تموت و لكنك لن تحصل على الأرض |
Zamanı gelince ona 1 milyon dolar miras kalacağı için sen de buraya taşındın. | Open Subtitles | لكنها سوف ترث مليوناً من الدولارات لهذا السبب جئت بها للإقامة هنا |
Bu sefer güvenebilirsiniz. Luke, Tepedeki Ev'i miras almayı umuyor. | Open Subtitles | في هذه الحالة؛ أعتقد أنت يمكن أن محظوظ و ترث بيت التل |
Görüyor musunuz, 200 yıl önce, ailem İngiltere tahtını miras almalıydı, ama bir kenara atıldık. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Sürü lideri olmanın tek yolu ete varis olmaktır. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتصبح قائد القطيع، هي بأن ترث اللحم. |
- Bu evi miras olarak almak istemiyormusun, kahrolası şişko? | Open Subtitles | ألا تريد أن ترث هذا البيت أيها المغفل السمين؟ |
-Leydi Sedwick'e de, kızı Elvira'ya olduğu gibi, eski kocasından büyük bir miras kalacaktı. | Open Subtitles | السيدة سيدويك كانت على وشك ان ترث ثروة طائلة من زوجها السابق,وكذلك ابنتها الفيرا |
Hayır o miras alamayacak. Bulunamayacak bundan eminim. | Open Subtitles | لا ، انها لن ترث شيئاً و هى غير موجودة سأتأكد ان يحدث ذلك |
Aslında bu boktan ev sana miras kalmadığı için kızgın değilsin. | Open Subtitles | هل حقا انت منزعج لأنك لم ترث هذه القطعة البالية؟ |
Romantik yanının babandan miras kalmadığı kesin. | Open Subtitles | انت لم ترث بالضبط الجين الرومانسي من مخلفاتك العضوية |
Öldüğünde karına bir sürü para miras kalacak. | Open Subtitles | أنت تموت, و زوجتك ترث الكثير,الكثير من المال |
Bu geni Charlotte' un miras alacağını ummuştum. | Open Subtitles | كنا نأمل أن هذا الجين كنت لا ترث, وشارلوت. |
25 senedir hayatında olmadığıma göre mal mülkümü onun miras alması münasip. | Open Subtitles | وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي. |
25 senedir hayatında olmadığıma göre mal mülkümü onun miras alması münasip. | Open Subtitles | وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي. |
Sana da büyüklerinden büyük kanlı bir banka hesabı miras kalsaydı, sen de yapardın. | Open Subtitles | الجانب الإيجابي لعملية طمس كل عرقك أنك ترث حسابا بنكيا جد كبير |
İsa, ezilenlerin dünyadan miras alacaklarını söylüyor, ne o ne de müritleri ezilmiyor. | Open Subtitles | عندما يقول يسوع يقوم ديع ترث الأرض، لا يوجد شيء ديع عنه، ولا تلك التي تتبع له. |
Fakat bunlar cinsiyeti olan türlerden olsalardı eğer o zaman bir birey için her iki mutasyonu miras almak ve her iki türü de temsil etmek mümkün olabilecek idi. | TED | لكن لو تمكننا من عمل تزاوج مجموعات , عندها من المحتمل أن واحدة منهن أن ترث كل التغيرات الحادثة من أقرباء مختلفين . |
Tej Ratan Dhanraj, ve bu miras da imparatorluk ve bankadaki hesaplar ve 5 milyar dolar tabiki eğer 7A. maddesini uygularsan. | Open Subtitles | " تيج راتان دهانراج " ، هذا لك .. أن ترث امبراطوريته وارصدته فى البنوك التىتصلإلىخمسةبليوندولار .. |
Kıza dünya kadar para miras kalacak. Durumu gayet iyi olacak. | Open Subtitles | سوف ترث الكثير من المال , سوف تكون بخير |
Benimkilerden birini öldürdükten sonra bir varis beklemek? | Open Subtitles | توقع أن ترث بعد قتل أحدنا |
Kral Menehptre'ın karısı doğum esnasında ölmüş ve tahta tek bir varis bırakmış bir kız adı Ahmanet. | Open Subtitles | (يبدو أن زوجة الملك (مينيترا ،لقت حتفها أثناء الولادة تاركةً مولودة مقدّر لها أن ترث العرش فتاة |