"ترث" - Traduction Arabe en Turc

    • miras
        
    • varis
        
    Zayıflara bir akrabaları öldüğünde miras kalabilir ama dünyanın onlara kalacağını sanmam. Open Subtitles يمكنك أن تجعلها ترث عندما تموت و لكنك لن تحصل على الأرض
    Zamanı gelince ona 1 milyon dolar miras kalacağı için sen de buraya taşındın. Open Subtitles لكنها سوف ترث مليوناً من الدولارات لهذا السبب جئت بها للإقامة هنا
    Bu sefer güvenebilirsiniz. Luke, Tepedeki Ev'i miras almayı umuyor. Open Subtitles في هذه الحالة؛ أعتقد أنت يمكن أن محظوظ و ترث بيت التل
    Görüyor musunuz, 200 yıl önce, ailem İngiltere tahtını miras almalıydı, ama bir kenara atıldık. Open Subtitles انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً
    Sürü lideri olmanın tek yolu ete varis olmaktır. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتصبح قائد القطيع، هي بأن ترث اللحم.
    - Bu evi miras olarak almak istemiyormusun, kahrolası şişko? Open Subtitles ألا تريد أن ترث هذا البيت أيها المغفل السمين؟
    -Leydi Sedwick'e de, kızı Elvira'ya olduğu gibi, eski kocasından büyük bir miras kalacaktı. Open Subtitles السيدة سيدويك كانت على وشك ان ترث ثروة طائلة من زوجها السابق,وكذلك ابنتها الفيرا
    Hayır o miras alamayacak. Bulunamayacak bundan eminim. Open Subtitles لا ، انها لن ترث شيئاً و هى غير موجودة سأتأكد ان يحدث ذلك
    Aslında bu boktan ev sana miras kalmadığı için kızgın değilsin. Open Subtitles هل حقا انت منزعج لأنك لم ترث هذه القطعة البالية؟
    Romantik yanının babandan miras kalmadığı kesin. Open Subtitles انت لم ترث بالضبط الجين الرومانسي من مخلفاتك العضوية
    Öldüğünde karına bir sürü para miras kalacak. Open Subtitles أنت تموت, و زوجتك ترث الكثير,الكثير من المال
    Bu geni Charlotte' un miras alacağını ummuştum. Open Subtitles كنا نأمل أن هذا الجين كنت لا ترث, وشارلوت.
    25 senedir hayatında olmadığıma göre mal mülkümü onun miras alması münasip. Open Subtitles وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي.
    25 senedir hayatında olmadığıma göre mal mülkümü onun miras alması münasip. Open Subtitles وبما أنّي لم أشهد الـ25 سنة الأولى من حياتها، سيكون من المناسب أن ترث شركة عقاراتي.
    Sana da büyüklerinden büyük kanlı bir banka hesabı miras kalsaydı, sen de yapardın. Open Subtitles الجانب الإيجابي لعملية طمس كل عرقك أنك ترث حسابا بنكيا جد كبير
    İsa, ezilenlerin dünyadan miras alacaklarını söylüyor, ne o ne de müritleri ezilmiyor. Open Subtitles عندما يقول يسوع يقوم ديع ترث الأرض، لا يوجد شيء ديع عنه، ولا تلك التي تتبع له.
    Fakat bunlar cinsiyeti olan türlerden olsalardı eğer o zaman bir birey için her iki mutasyonu miras almak ve her iki türü de temsil etmek mümkün olabilecek idi. TED لكن لو تمكننا من عمل تزاوج مجموعات , عندها من المحتمل أن واحدة منهن أن ترث كل التغيرات الحادثة من أقرباء مختلفين .
    Tej Ratan Dhanraj, ve bu miras da imparatorluk ve bankadaki hesaplar ve 5 milyar dolar tabiki eğer 7A. maddesini uygularsan. Open Subtitles " تيج راتان دهانراج " ، هذا لك .. أن ترث امبراطوريته وارصدته فى البنوك التىتصلإلىخمسةبليوندولار ..
    Kıza dünya kadar para miras kalacak. Durumu gayet iyi olacak. Open Subtitles سوف ترث الكثير من المال , سوف تكون بخير
    Benimkilerden birini öldürdükten sonra bir varis beklemek? Open Subtitles توقع أن ترث بعد قتل أحدنا
    Kral Menehptre'ın karısı doğum esnasında ölmüş ve tahta tek bir varis bırakmış bir kız adı Ahmanet. Open Subtitles (يبدو أن زوجة الملك (مينيترا ،لقت حتفها أثناء الولادة تاركةً مولودة مقدّر لها أن ترث العرش فتاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus