"تردد" - Translation from Arabic to Turkish

    • tereddüt
        
    • frekans
        
    • frekansı
        
    • frekansını
        
    • frekansta
        
    • tereddütsüz
        
    • frekansına
        
    • düşünmeden
        
    • frekansından
        
    • kırpmadan
        
    • frekanslı
        
    • frekansa
        
    • frekansları
        
    • duraksama
        
    • çekinme
        
    Neden dersen, onun asla pes etmeme ninja felsefesinde hiçbir tereddüt yok. Open Subtitles لماذا؟ لأنه لايوجد هناك تردد في طريقِته كنينجا، إنه لا يستسلم أبداً
    Bir sırtlan, savunmasız aslan yavrusunu öldürüp yemekte tereddüt etmez. Open Subtitles والضباع كانت لا تردد في القتل واكل اشبال الاسود الضعيفة
    - CP...? Bak bu deneysel bir frekans, bu kanalı nasıl buldun? Open Subtitles إنظري ، هذا تردد تجريبي مشفر كيف عثرت على هذه القناة ؟
    Eğer ışık bir dalgaysa, o zaman bir frekansı olmalı. TED إذا كان الضوء موجة، فإنه يجب أن يكون لديها تردد.
    Aynı bilgi, dalganın frekansını hesaplayarak farklı bir şekilde de ifade edilebilir. TED ويمكن التعبير عن نفس المعلومات بطريقة مختلفة عن طريق حساب تردد الموجة.
    Mesajların anlaşılabilmesi için belli bir frekansta ve hızda çalınması gerekiyor. Open Subtitles لا بد أنها تعمل علي تردد وسرعة معينة كي تصبح واضحة
    Bir milyarı aşkın insan hiç tereddütsüz doğum kontrolü kullanıyor. TED اكثر من مليار شخص يستخدمون موانع الحمل بدون ادني تردد.
    Kocam birlikte olduğumuzu öğrenirse tereddüt ve merhamet göstermeden ikimizi de öldürür. Open Subtitles إذا إكتشف زوجي أننا كنا معًا سيقتل كلانا دون تردد أو رحمة.
    Max, tanımadığın bir düşman karşısında tereddüt etmen ölümüne yol açabilir. Open Subtitles حسنا، ماكس، في مواجهة عدو مجهول، تردد قاتلة. عن ماذا تتحدث؟
    Neşelendirici bir savaştı ve ben bugün, bir an bile tereddüt etmeden bu savaşı devam ettirmeyi isterdim. TED وكان كفاح بهيج وسأعيد هذا الكفاح بدون لحظة تردد
    Düz ifadeler, tereddüt yok. Harfi harfine, Open Subtitles عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة
    Düz ifadeler, tereddüt yok. Harfi harfine, Open Subtitles عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة
    - Onun bir frekans jeneratörü olduğunu söylemiştin. Bagajı açtın. Open Subtitles أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد لقد فتحت صندوق السيارة
    Şimdi canlılık eşiğine ulaştı ve frekans dağılımı dramatik bir şekilde değişti ve aslında dengeledi. Ve şimdi benim burda yaptığım TED الان وصلنا الى عتبة الجدوى و تردد التوزيع تغير بدراماتيكية, وأستقر والآن ما فعلته هناك
    Üstlerindeki cihazı, özel bir GPS frekansı yayıyor. Bunlar onlar. Open Subtitles نظام التعقّب الذي يرتدونه يُرسل تردد جي بي إس مُعيّن
    Bir vücudun doğal frekansı üç ila yedi Hertz arasıdır. Open Subtitles تردد جسم الانسان الطبيعي هو من 3 الى 7 هيرتز
    Maddenin frekansını ayarlayarak maddeyi iki nokta arasında götürüp getiriyor. Open Subtitles إنه ينظم تردد المادة من مكان إلى آخر ويعيدها مجدداً.
    Ne hikmetse bizim taraftaki kurbanlar da bu tarafa ait frekansta titreşiyorlar. Open Subtitles بطريقةٌ ما الضحايا في جانبنا جُعلوا أن يتذبذبوا على تردد هذا الكون
    Kadın elindeki simidi yere düşürdü sonra da hiç tereddütsüz ağzına attı. Open Subtitles هذه المرأة للتو أخذت كعكتها من الأرض وأكلتها من دون أي تردد
    Ve sonrasında laserle onları ateşleyebiliyoruz. Buradaki düşük güçte bir lazer, aslında bir kanat frekansına sahip. TED ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم.
    Tazı'ya seni ikiye bölmesini söylersem ikinci kez düşünmeden yapar. Open Subtitles لو أخبرت الهاوند أن يقطعك قسمين فسوف يفعله بلا تردد
    540 MHZ frekansından sizlere ulaşmaktayız. Open Subtitles ويعمل على تردد محدد هو 540 على 749 ميجاهرتز
    Ama ben yine öldürmek zorunda kalacağım. Hiç tereddüt etmeden, gözümü kırpmadan. Open Subtitles هذا ما سيحدث هناك سوف تقتل دون تردد أو هذيان
    Görebildiğimiz en düşük frekanslı ışık kırmızı ve en yüksek frekanslısı ise mor. TED أدنى تردد للضوء يمكن أن نراه هو اللون الأحمر أعلى تردد هو البنفسجي.
    50 yıllık eski bir bilgisayar modemi ve görevde kullanmadığımız bir frekansa sahip. Open Subtitles انه على تردد لم نستخدمه منذ خمسينعاما وهذا التردد لا نستخدمه فى مهمتنا
    Bu dalgaların ses-ötesi, kimsenin ne olduğunu bilmediği ses ötesi, frekansları var. TED تلك الموجات لديها تردد في المدى تحت الصوتي, الصوت الذي لايعرفه احد
    Bana bir saniye, bir bakış... bir duraksama, bir göz atma... sonrası bing, bang, boom. Open Subtitles نظرة واحدة، دون تردد سيتطلب مني الأمر نظرة رقيقة و بعدها أنكحها
    Eğer bu gece yardıma ihtiyacın olursa aramaktan çekinme. Open Subtitles إن إحتجت لأي مساعدة لا تردد في الإتصال بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more