Az önce bana 87 milyon dolar borçmu bıraktılar dediniz? | Open Subtitles | هل قلت للتوا أنهم تركوا لي ديناً.. بقيمة 87مليون دولار |
Göğüs kafesimi iki hafta açık bıraktılar. | TED | وقد تركوا صدري بدون تقطيب لمدة اسبوعين بعد العملية |
Benim büyükannelerim ve büyükbabalarımın dördü de erken büyüme çağında okulu bırakmışlar. Başka şansları yokmuş. | TED | أجدادي من كلا الجانبين، مثلاً، تركوا المدرسة في مرحلة المراهقة المبكرة. |
Şansınız vermış, kaset çaları ve Creedence, Kasetlerini bırakmışlar. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً |
Karılarını terk eden adamlara ve bu acıya katlanamayan kadınlara oranla. | Open Subtitles | اولئك الذين تركوا زوجاتهم والنساء الذين لم يستطيعوا التأقلم مع الأمر. |
Geride çok fazla adam bırakmış olamazlar. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكونوا قد تركوا عدد عدد كبير خلفهم |
Ravi'ye göre bu çocukların çoğu okulu bıraktı, kendisinin üç çocuğu dahil. | TED | يقول أن معظم هؤلاء الأطفال تركوا المدرسة، من ضمنهم 3 من أبنائه. |
Sadece bir not bıraktılar: Routerınız ve belgeleriniz dünyada herhangi biri tarafından ulaşılabilir durumda. | TED | لقد تركوا ملاحظة تقول: موجهك اللاسلكي وملفاتك قد تخترق من أي أحد في العالم. |
Var olan şehrin haritasını çıkardılar, geliştirmek istedikleri bölgeyi boş bıraktılar ve haritayı paylaştılar. | TED | صنعوا خريطة للمدينة الحالية، تركوا المنطقة التي يريدون تطويرها فارغة وشاركوا هذه الخريطة. |
Söyle, seni aradıkları zaman, paranı sana bıraktılar mı? | Open Subtitles | أخبرني ، عندما شرعوا في تفتيشك هل تركوا لك نقودك ؟ |
Son ayın maaşlarını göndermeniz için bir adres bıraktılar. | Open Subtitles | تركوا عنوانا لك لترسل لهم أجرهم عن آخر شهر قضوه |
Şansınız varmış. Teybi ve Creedence kasetlerini bırakmışlar. | Open Subtitles | ولكن من حسن حظـّك أنـّهم تركوا الشريط اللاصق، والكريدنس أيضاً |
Savaşmayı kadınlara bırakmışlar. | Open Subtitles | الفرنسيين فى غايه الجبن تركوا القتال لأمره |
Işıkların çoğunu açık bırakmışlar. | Open Subtitles | هؤلاء الناس تركوا بالتأكيد الكثير من الأنوار تعمل |
En azından bana yiyecek bir şeyler bırakmışlar. | Open Subtitles | على الاقل هولاء الحمقي تركوا لي شيئا لاكله |
Evlerini terkediyorlar. Babam ve annem Jamaika'yı terk etti ve 6000 km yol katetti ve bu yolculuk onları çocuklaştırdı. | TED | غادر والدي ووالدتي المنزل تركوا جامايكا وسافروا نحو4000 ميلا ولكنهم كانوا يرهبون السفر |
Almanlar Carentan'ı savunmak için sadece bir bölük bırakmış. | Open Subtitles | قال الرقيب إن الألمان تركوا سرية واحدة للدفاع عن كارنتان |
Mahdi'nin adamları sizi burada tutmak için bu cesetleri bıraktı. | Open Subtitles | رجال المهدي تركوا هذه الجثث لإبقائكم هنا |
Bu yabancı mücahitler Körfez'deki, Doğu Akdeniz'deki ve Kuzey Afrika'daki ailelerini bırakıp Irak'ta El Kaide'ye katılmışlardı. | TED | هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق. |
Hüçrelerinde zincirli bir avuç mahkumun kendilerini alaşağı etmesine izin verdiler! | Open Subtitles | لقد تركوا أنفسهم لجموعة من المجرمين في سلاسل وأقفاص |
"Çevreyi kuşatmış polis ve azimli kalabalığa geride çok az ipucu kaldı." | Open Subtitles | حصار أفراد الشرطة و المواطنون الضجرون تركوا مجال صغير جدا للمعلومات |
Ve sonraki dolunay gecesinde merasim sularını içtikten sonra iki delikanlı, doğdukları topraklardan ayrıldılar ve cesur yürekleriyle, yolculuklarına başladılar. | Open Subtitles | و في ليلة اكتمال البدر بعد ان قاموا بشرب اخر كوب من الماء بالمهرجان الشابين قد تركوا مكان ولادتهم |
Kim bilir belki de bir iz bırakmışlardır. | Open Subtitles | عن عمليات نقل عسكرية دخلت أو خرجت في الليلة الماضية من يدري قد يكونوا تركوا اثر |
Çocuğunu kreşe bırakan 37 nolu aile lütfen gelip çocuğunuzu alın. | Open Subtitles | الوالدان رقم 37 الذين تركوا طفلهم بالحضانة. الرجاء الحضور واستلام الطفل. |
Lise bando takımı çantalarını lobide unutmuşlar. | Open Subtitles | فرقة استعراض مدرسة ثانويّة تركوا حقائبهم في البهو. |
Ama geride tüneller bırakmışlardı aylarca yaşadıkları ve çalıştıkları bütün bu boş yerler. | Open Subtitles | لكنّهم تركوا خلفهم هذه الأنفاق, كل هذه المساحات الخالية التي كانوا يعيشون و يعملون فيها لشهور. |
Bu adamlar profesyonel, neden bir tanık bıraktıklarını bilemiyorum. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال محترفون لكن لا أعلم لماذا تركوا شاهدة وراءهم |
Senin çöküşünü belgeleyerek karanlıkta kalmış milyonların acısını hafifletebiliriz. | Open Subtitles | عن طريق توثيق معاناتك يمكننا مساعدة الاخرين الذين تركوا للمجهول دونا عنهم |