"ترك هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bunu bıraktı
        
    • bunu bırakmış
        
    • Bunu bırakmak
        
    • Bunun peşini bırakamam
        
    • bırakıp
        
    • bırakmıştı
        
    • bırakamayız
        
    Gümüş tepsiyi getiren adam az önce geldi ve bunu bıraktı. Open Subtitles هذا الرجل، الذي جلب الصينية فضية فقط جاء ترك هذا
    Sizin için bunu bıraktı, efendim. Open Subtitles . ترك هذا لك، سيدى
    Notla beraber bunu bırakmış. Open Subtitles لقد ترك هذا مع ملاحظاته
    Aang ve Toph'ı kaçıranlar bunu bırakmış. Open Subtitles أياً كان من أخذ (آنج) و (توف) ترك هذا
    Bunu bırakmak istemezsin. Open Subtitles أنت لا ترغبين في ترك هذا خلفكِ؟
    Bunun peşini bırakamam. Open Subtitles لا أستطيع ترك هذا
    Demek bu yüzden burayı bırakıp gidemiyor. Open Subtitles لهذا لم يستطع ترك هذا المكان و بقيَ هنا فحسب
    Üç gün önce birileri bunu kız kardeşimin mezarına bırakmıştı. Open Subtitles شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام
    Bu adamı dışarıda bir dakika daha bırakamayız. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا الرجل فى الخارج لدقيقة اضافية
    Sana bunu bıraktı. Open Subtitles أوه، ترك هذا لك.
    Ama, uh, bunu bıraktı. Open Subtitles ولكنه.. ترك هذا خلفه ..
    Dee, Efendi Yuan dün bunu bıraktı. Open Subtitles سيّدي. السيّد (يوان) ترك هذا بالأمس.
    bunu bıraktı. Open Subtitles لقد... لقد ترك هذا
    bunu bıraktı. Open Subtitles لقد... لقد ترك هذا
    bunu bırakmış. Open Subtitles ترك هذا.
    Bak, bunu bırakmış. Open Subtitles لقد ترك هذا
    Bunu bırakmak ister miyim sanıyorsun? Open Subtitles هل كنت تعتقد انى اريد ترك هذا
    Bunun peşini bırakamam. Open Subtitles لا أستطيع ترك هذا
    Şimdi neden onu yere bırakıp, mücevher aramaya başlamıyorsun? Open Subtitles و الآن، أيمكنك ترك هذا لنبدأ بالبحث عن مجوهراتي؟
    Bir hafta önce biri laboratuvarımıza bırakmıştı. Open Subtitles شخص ما ترك هذا الملف في معملنا منذ أسبوع
    - Ne hissedersek hissedelim, ...bu adamı baştan savma bir araştırmayla içeri atılmaya mecbur bırakamayız. Open Subtitles لا نستطيع ترك هذا الرجل دون تحقيق يستحقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more