"تزال لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ
        
    • hala
        
    • yine
        
    Bizi bu yerde neden tuttuğunu hâlâ söylemedin. Open Subtitles لا تزال لا نعول لأن مانتينس هنا في هذا الموقع
    Düzeliyor ama hâlâ istediğim gibi geğiremiyorum. Open Subtitles انها قادمة على طول، على الرغم من أنني لا تزال لا يمكن تجشؤ الطريقة التي أحب.
    Ama hâlâ akademide ona ne yaptıkları hakkında konuşmuyor. Open Subtitles ولكنها لا تزال لا تريد التحدث عما فعلوه لها في الأكاديمية
    Eger hala bana inanmiyorsaniz... Kore ve Peninsula'da da benzer sonuclari gorduk. TED إذا كنت ما تزال لا تصدق، فعلنا نفس التجربة أيضاً فى شبه الجزيرة الكورية.
    - Aynı devletin teşkilatları hala birbirinden bilgi saklıyor. Open Subtitles اليد اليمنى لا تزال لا تتحدث مع اليد اليسرى و
    Gerçi Japonya'daki salgını hala açıklayamıyoruz. Open Subtitles على الرغم من أننا لا تزال لا يمكن أن يفسر تفشي المرض في اليابان.
    - Okuyabiliyorum, yine de girmiyorsunuz. Open Subtitles أنا أستطيع القراءة. لا تزال لا تحصل على الماضي.
    hâlâ kim olduğum hakkında bir fikrin yok, değil mi? Open Subtitles كذلك؟ أليس أنا، من فكرة أدنى لديك يكن لم تزال لا كنت
    O şeyleri nasıl söyledim ya da yaptım, hâlâ tam olarak anlamıyor. Open Subtitles انها لا تزال لا تفهم تماماً كيف قلت أو فعلت كل تلك الأشياء
    Ve bunu hâlâ bana güvenemediğin için söyleyemedin? Open Subtitles ولم تستطع اخباري هذا لإنك لا تزال لا تثق بي ؟
    Son birkaç gündür sana sürüsüyle uyuşturucu verdik, ama hâlâ konuşmuyorsun. Open Subtitles جرّعتك بالكثير من المخدّرات في الأيام القليلة الماضية، ولكن لا تزال لا تريد التحدّث.
    Kadın hâlâ buz gibiydi. O da yağlama yöntemine başladı. Open Subtitles لكنّها لا تزال لا تُعيره إهتمام، لذا فإنّه يُحاول حالة التملّق,
    Bunu söyleyemezsin çünkü hâlâ okuma yazma bilmiyorsun. Open Subtitles أنت فقط تقول هذا لأنك لا تزال لا تجيد القراءة.
    Kriptoyu hâlâ çözemiyorum ama sinyalin kerterizini net olarak alıyorum. Open Subtitles لا تزال لا يمكن كسر التشفير، يا سيدي، ولكن لدي قراءة جيدة على تحمل إشارة.
    hâlâ cevap vermemelerine inanamıyorum ya. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها لا تزال لا يستجيب.
    Ama hala kimlik yok. Open Subtitles لا تزال لا توجد طريقة للوصول الى معرفة هويته
    Vaftiz kızım telefonunu hala açmadı. Open Subtitles ابنتي بالمعمودية ما تزال لا تجيب على هاتفها
    Herkesin sadık kalmasını bekleyemezsin özellikle de hala Tanrıların kutsamasını hak etmemişken. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع كل الناس في أن يكونوا موالين، خصوصا عندما كنت لا تزال لا من نعمة الآلهة.
    Bana neden hala güvenmediğini sormaya geldim. Open Subtitles أتيت لأسألك لماذا لا تزال لا تثق بي؟ من يقول انني لا اثق بك؟
    Wheeler, kızı hala geri kabul etmiyor. Open Subtitles ونحن تأكدنا من أن ويلر لا تزال لا تريد عودتها مرة أخرى
    Bunların çözeceğini düşünmen bile hala onu anlamadığını gösteriyor. Open Subtitles وحتى ظنك بأنها يجب ان تفعل يظهر أنك لا تزال لا تفهم هذا
    Yani... 23 yıldır sana ne çeşit pizza sevdiğimi söylüyorum ve yine de onu almanı sağlayamıyorum. Open Subtitles ستسمعنى اخيرا، اعنى لـ 23 عاما و انا اخبرك نوع البيتزا التى احبها لا تزال لا يخطر لك ان تحضرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more