"تزال مفقودة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ kayıp
        
    hâlâ kayıp ama dava aniden kapatıldı. Open Subtitles ليست مطلوبة بعد الآن من المباحث الفيدرالية. لا تزال مفقودة, لكن القضية أغلقت فجأة.
    Uyandığında o dosyaların hâlâ kayıp olduğunu duymasına izin vermem mümkün değil. Open Subtitles لا يُمكن أن أسمح أن تستيقظ هي و تجد أن تلك الملفات لا تزال مفقودة
    Eserlerin yarısından fazlası hâlâ kayıp. Jason Rosen'in telefon kayıtları Aziz Anshiri'yi birkaç gün önce aradığını gösteriyor. Open Subtitles أكثر من نصف التحف ما تزال مفقودة اليوم ويشير سجل الهاتف لـ " جيكوب روسن "
    FBI, 11 milyon doları bulana kadar daha fazla tutuklama yapmayı beklediklerini söyledi ki bu para hâlâ kayıp. Open Subtitles لقد قامت المباحث الفيدرالية بكثير من الإعتقالات* *.من أجل إستعادة 11 مليون التي لا تزال مفقودة
    Kamyon hâlâ kayıp. Open Subtitles الشاحنة الشاحنة ما تزال مفقودة
    Biz Marry ve Suzy'yi bulduk. Cathy hâlâ kayıp. Open Subtitles (الاَن, وجدنا (ماري) و (سوزي لكن (كاثي) لا تزال مفقودة
    Kutunun hâlâ kayıp olan bir parçası var. Open Subtitles هناك قطعة من الصندوق لا تزال مفقودة...
    Connie hâlâ kayıp. Open Subtitles كوني ما تزال مفقودة
    Kol'dan hayır gelmeyecek. Rebekah hâlâ kayıp. Open Subtitles ومُحتمل أن (كول) لقي مصرعه، و(ريبيكا) ما تزال مفقودة
    Lilly O'Hara hâlâ kayıp. Open Subtitles (ليلي أوهارا) لا تزال مفقودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more