"تزيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • fazla
        
    • artıyor
        
    • daha da
        
    • arttırıyor
        
    • artar
        
    • arttırmak
        
    • hale
        
    • Aşağı
        
    • artırır
        
    • artacak
        
    • artırmak
        
    • arttırır
        
    • artırıyor
        
    • yükseliyor
        
    Kolunu omzunda fazla tutuyorsun. İşleri daha mı kötüleştirmek istiyorsun? Open Subtitles أنت تترك ذراعك لمدة طويلة، أتريد أن تزيد الوضع سوءاً؟
    Ilıman bölgelerde nüfus yoğunluğu hızlı değiştiğinden oradaki kartallar fazla üreyerek riski dağıtırlar. Open Subtitles فى المناطق المعتدله تزيد الأعداد بسرعة لذا توجد عقبان تنشر الخطر بتربية المزيد
    Dahice olan, onu izleyip statik artıyor mu diye bakmak. Open Subtitles العبقرية ستكون المتابعة لرؤية أذا كانت الضجة تزيد أو تنقص
    Ziyaretçiler, vizeleri de aldığına göre her şey daha da kötü olacak. Open Subtitles مع منح الزوار تلك التأشيرات ، فإنها لن تزيد الأمر إلا سوءا.
    Veri, teorinin doğruluğuna olan inancımızı arttırıyor mu? TED هل تزيد البيانات من إيماننا أن النظرية صحيحة؟
    Günler uzadıkça, tavşan yavrularının hayatta kalma ihtimalleri de artar. Open Subtitles كما يطُول النهار، كذا تزيد فرص الأرانب الصغيرة في البقاء.
    Çok fazla yapılmış göz temasıysa seni bir tehdit yapar. Open Subtitles في كلتا الحالتين , لا تزيد الامر عن بعض الرمشات
    Trakesine doğru daha fazla akış olmaması için mide basıncını azaltmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نزيل الضغط عن معدتها لكي لا تزيد الإرتجاعات إلى الرغامى.
    İçinde farklı şeyler var, daha fazla kaynak sağlayabileceğimizi söyleyebilirim ya da tıbbi yeniliklerin giderleri daha da arttıracağını. TED هناك باقة من الأشياء المتنوعة هنا قد أقول أنها ربما تزيد من المدخولات أكثر أو قد تجعل الإبتكارات الطبية الإنفاق أكثر
    Polonya'nın eğitiminde köklü bir iyileştirme okullar arasındaki farklılıkların azalmasını en başarısız okulların gidişatı tersine çevirip bir dönemden biraz fazla sürede performanslarını artırmasını sağladı. TED ساعد فحص وإصلاح شاملللنظام التعليمي البولندي من التقليل بشكل كبيرمن التفاوت بين المدارس، ومساعدة العديد من المدارسضعيفة الكفاءة، والرفع من الكفاءة تزيد عننصف سنة دراسية.
    Kadın ne kadar fazla salgı üretirse bebek de o kadar çabuk emecektir. TED يبدو أنه بقدر كثرة الإفرازات التي تحصل لها، تزيد على الأرجح سرعة رضاعة الرضيع.
    Sorun şu ki, kıyıdan ne kadar uzaklaşırsak, tehlike o kadar artıyor. Open Subtitles المُشكلة هي , كلما جازفنا كثيرا ً من الساحل فإن المخاطر تزيد.
    Şunu farkettim ki pişirme süresini uzattığınızda kanserojen madde miktarı da hızla artıyor. TED ,و قد وجدت أنه عندما تزيد من مدة الطهي .تزيد كمية المواد المسرطنة بشكل سريع
    Belki babasını terbiye etmek işleri daha da kötü yapabilir. Open Subtitles و ربمـا محـاولة تثقيف والده تزيد الأمـر سوءً و حسب
    veya birden fazla çocuk sahibi olmanın etik dışı olduğunu düşünüyor, özellikle de üç, dört veya daha fazla çocuksa, çünkü çocuklar sera gazını arttırıyor. TED أو إنه غير أخلاقي أن تنجب أكثر من طفلًا واحدا على وجه الخصوص ثلاثة أو أربعة أو أكثر لأن الأطفال تزيد من انبعاث الغازات الدفيئة
    Pozitif risk alma tekrarladığında artar mı? TED هل بإمكان المخاطرة الإيجابية أن تزيد مع التعرض للتكرار المستمر؟
    Pistonlar yağ sızdırıyordu. Devir sayısını arttırmak için biraz daha elden geçirmem lazım. Open Subtitles كانت المقابس تخرج زيتاً علي أن أقوم بتغيير زيتها قليلاً حتى تزيد الرسعة
    Hayatını daha zor hale sokmamak için elimden geleni yapacağım. Open Subtitles سأحاول بأقصي ما أبذل ألا أترك حياتي تزيد حياتك صعوبة
    Gelecek yıl 1000$ olacak. Aşağı yukarı ondan sonraki sene ise bu 100$ olacak. İşte bu kadar hızlı ilerliyor. TED في السنة القادمة سيكون 1,000 دولار. السنة الموالية 100 دولار، تزيد أو تنقص بسنة. هذه مدى سرعة هذا.
    Yüksek faiz oranları ise ekonomi hareketliliğini yavaşlatarak üreticilerin ve tüketicilerin maliyetini artırır. TED في الأثناء، فإن أسعارًا مرتفعة للفائدة تزيد التكلفة على المنتجين والمستهلكين، وتتسبب في تباطؤ النشاط الاقتصادي.
    Her ek diyar için güç katlanarak artacak. Open Subtitles في كل عالم إضافي، القوة تزيد أضعافاً مضاعفة،
    Gücün miktarını artırmak zorundasınız, ki böylece kendi sağduyularını, akıllarını kullanmaları için herkese yetki verebilesiniz. TED يجب أن تزيد من مقدار السلطة كي تستطيع منحها للجميع ليستخدموا تحكيمهم، ذكاءهم.
    Doping. İlave alyuvar, dayanıklılığını arttırır fakat aynı zamanda kanı yoğunlaştırır. Open Subtitles إنه نقل الدم حقن خلايا حمراء زائدة تزيد من قوة تحملك
    Yüksek ithalat vergileri sıklıkla problemi artırıyor, bazen de arabanın fiyatını ikiye katlıyor. TED غالبًا ما تزيد واجبات الإستيراد المرتفعة من حدة المشكل، بمضاعفة ثمن السيارة أحيانا.
    Pekala, kurda dönüştüğünde nabzın yükseliyor doğru mu? Open Subtitles حسنْ حسناً ضربات قلبك تزيد حين تتحول لذئب أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more