Aynı zamanda teknolojide beklenmeyen ikinci büyük devrime sebep oldu. | TED | ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة في مجال التكنولوجيا. |
eğer biz buna sebep olanı durmassak, tedevinizin önemi kalmayacak. | Open Subtitles | إذا نحن لا نتوقّف الذين تسبّب هذا، معالجتك لن تهمّ. |
Halüsinasyonlara ve dissosiyatik etkilere sebep olan psikoaktif bir bitkidir. | Open Subtitles | تلك عشبة منشّطة يمكنها أن تسبّب الهلوسة وتأثيرات غير ترابطية |
Ölüm sebebi, karaciğere alınan darbe nedeniyle şiddetli iç kanama. | Open Subtitles | سبب الموتِ كَانَ مِنْ الضربةِ إلى الكبدِ، تسبّب النزف الداخليِ الهائلِ. |
Antibiyotikler olmadan, rutin tıbbi prosedürler bile hayatı tehdit eden enfeksiyonlara yol açabilir. | TED | بدون المضادات الحيوية، حتى الإجراءات الطبية المعتادة يمكن أن تسبّب التهابات تهدد الحياة. |
HIV insanlığın tanıştığı en yıkıcı hastalıklardan biri ve milyonlarca ölüme sebebiyet verdi. | TED | حيث تسبّب هذا الفيروس في وفاة الملايين كما أنّه يُعدّ من أشدّ العلل المدمّرة التي عرفتها البشريّة. |
Tüm bu tümörler regl döneminde yoğun kanama yapıyorlar, karında baskı, sırt ağrısı, sık idrara çıkmaya sebep oluyorlar. | TED | كل تلك الأورام تسبّب نزيفا حادا خلال العادة الشّهريّة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، وتبوّلا متكرّرا. |
Siyasette böylesine mantıksız bir hataya sebep olan şey nedir? | TED | ما هي السياسة التي تسبّب هذا الخطأ غير المنطقي؟ |
Kablolar manyetik alan yaratıyor ve manyetik alan kansere sebep oluyor. | Open Subtitles | الكابلات تحدث مجالات مغناطيسية التي تسبّب بدورها السرطانات |
...bu Paris'te sirenlerin çalmasına sebep oldu. | Open Subtitles | تسبّب صفاَّراتِ إنذار الغارة الجويةِ لكي يُصَوّتَ في باريس. |
Bu onca insanın intihar etmesine sebep olan ses değil mi? | Open Subtitles | أليس ذلك هو الصوت الذي تسبّب بكلّ حالات الإنتحار؟ |
Toksin testimiz, kanında miyokardiyal enfarktüse sebep olabilecek kadar yüksek oranda alkol tespit etti. | Open Subtitles | تسبّب لرجل بمثل حجمه احتشاءً عضلياً قلبياً |
Vücut ısınır, bu da... uzun kemiklerin büzülmesine ve sonra da kırılmaya sebep olur. | Open Subtitles | تسبّب العظامِ الطويلةِ لتَقَلُّص وكَسْر. حَسناً، ذلك صحيحُ، |
Ya da mastositoz olabilir ki sistemik şoka sebep olup onu birkaç gün içinde öldürebilir. | Open Subtitles | أو كثرة الخلايا البدينة التي قد تسبّب لها صدمة وتقتلها في أيّام |
büyük sorun kötü seks mi, yoksa kötü seksin sebebi, daha büyük sorunlar mı? | Open Subtitles | أو كلّ المشاكل الكبرى تسبّب العلاقة السيئة؟ |
Adamın karısıyla ilgilenmediyseniz, bu ilişkinin bitme sebebi ne oldu? | Open Subtitles | حسناً، إذا لم تهتمّي بزوجة هذا الرجل، ما الذي تسبّب في إنهاء العلاقة؟ |
Manyetik alandaki değişimler, kasabanın her yanında rasgele dalgalanmalara yol açıyor. | Open Subtitles | التقلّبات في الحقل المغناطيسي تسبّب عواصف عشوائية في جميع أنحاء البلدة |
Yağan yağmurun her damlası vücudumu okşuyor. | Open Subtitles | " تساقط كل قطرة مطر على جسمي تسبّب لي مثل هذه النشوة " |
Yüksek sıcaklar, kafatasın ayrılmasına neden olur sadece. | Open Subtitles | الحرارة العالية يمكن أن تسبّب تصدّع في الجمجمةِ. |
CIA'ye göre, bayılmaya Çin neden olmuş olabilir. | Open Subtitles | طبقاً للمخابرات المركزية لربما تسبّب الصنيين بفقدان الوعي. |
Varsa, hormon artışına sebep olarak ağrıya neden oluyor olabilir. | Open Subtitles | إن كان هناك، فقد يحدث ذلك زيادةً بالهرمونات والتي قد تسبّب آلامكَ |
Öyleyse, bizim için gayet doğaldır ki, bir şeyin muhtemelen Tanrı'nın, evrenin meydana gelmesine neden olduğunu varsayarız. | Open Subtitles | لذا فمن الطبيعي لدينا أن نفترض وجود شيء ربما إلــه لابد وأنه تسبّب في أن يأتي الكون الى الوجود |