ويكيبيديا

    "تسبّب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sebep
        
    • sebebi
        
    • yol
        
    • sebebiyet
        
    • okşuyor
        
    • neden olur
        
    • neden olmuş
        
    • neden oluyor
        
    • neden olduğunu
        
    • devrime
        
    Aynı zamanda teknolojide beklenmeyen ikinci büyük devrime sebep oldu. TED ولكن تسبّب أيضا بثاني ثورة غير متوقعة في مجال التكنولوجيا.
    eğer biz buna sebep olanı durmassak, tedevinizin önemi kalmayacak. Open Subtitles إذا نحن لا نتوقّف الذين تسبّب هذا، معالجتك لن تهمّ.
    Halüsinasyonlara ve dissosiyatik etkilere sebep olan psikoaktif bir bitkidir. Open Subtitles تلك عشبة منشّطة يمكنها أن تسبّب الهلوسة وتأثيرات غير ترابطية
    Ölüm sebebi, karaciğere alınan darbe nedeniyle şiddetli iç kanama. Open Subtitles سبب الموتِ كَانَ مِنْ الضربةِ إلى الكبدِ، تسبّب النزف الداخليِ الهائلِ.
    Antibiyotikler olmadan, rutin tıbbi prosedürler bile hayatı tehdit eden enfeksiyonlara yol açabilir. TED بدون المضادات الحيوية، حتى الإجراءات الطبية المعتادة يمكن أن تسبّب التهابات تهدد الحياة.
    HIV insanlığın tanıştığı en yıkıcı hastalıklardan biri ve milyonlarca ölüme sebebiyet verdi. TED حيث تسبّب هذا الفيروس في وفاة الملايين كما أنّه يُعدّ من أشدّ العلل المدمّرة التي عرفتها البشريّة.
    Tüm bu tümörler regl döneminde yoğun kanama yapıyorlar, karında baskı, sırt ağrısı, sık idrara çıkmaya sebep oluyorlar. TED كل تلك الأورام تسبّب نزيفا حادا خلال العادة الشّهريّة، ضغطا على مستوى البطن، آلاما الظهر ، وتبوّلا متكرّرا.
    Siyasette böylesine mantıksız bir hataya sebep olan şey nedir? TED ما هي السياسة التي تسبّب هذا الخطأ غير المنطقي؟
    Kablolar manyetik alan yaratıyor ve manyetik alan kansere sebep oluyor. Open Subtitles الكابلات تحدث مجالات مغناطيسية التي تسبّب بدورها السرطانات
    ...bu Paris'te sirenlerin çalmasına sebep oldu. Open Subtitles تسبّب صفاَّراتِ إنذار الغارة الجويةِ لكي يُصَوّتَ في باريس.
    Bu onca insanın intihar etmesine sebep olan ses değil mi? Open Subtitles أليس ذلك هو الصوت الذي تسبّب بكلّ حالات الإنتحار؟
    Toksin testimiz, kanında miyokardiyal enfarktüse sebep olabilecek kadar yüksek oranda alkol tespit etti. Open Subtitles ‫تسبّب لرجل بمثل حجمه ‫احتشاءً عضلياً قلبياً
    Vücut ısınır, bu da... uzun kemiklerin büzülmesine ve sonra da kırılmaya sebep olur. Open Subtitles تسبّب العظامِ الطويلةِ لتَقَلُّص وكَسْر. حَسناً، ذلك صحيحُ،
    Ya da mastositoz olabilir ki sistemik şoka sebep olup onu birkaç gün içinde öldürebilir. Open Subtitles أو كثرة الخلايا البدينة التي قد تسبّب لها صدمة وتقتلها في أيّام
    büyük sorun kötü seks mi, yoksa kötü seksin sebebi, daha büyük sorunlar mı? Open Subtitles أو كلّ المشاكل الكبرى تسبّب العلاقة السيئة؟
    Adamın karısıyla ilgilenmediyseniz, bu ilişkinin bitme sebebi ne oldu? Open Subtitles حسناً، إذا لم تهتمّي بزوجة هذا الرجل، ما الذي تسبّب في إنهاء العلاقة؟
    Manyetik alandaki değişimler, kasabanın her yanında rasgele dalgalanmalara yol açıyor. Open Subtitles التقلّبات في الحقل المغناطيسي تسبّب عواصف عشوائية في جميع أنحاء البلدة
    Yağan yağmurun her damlası vücudumu okşuyor. Open Subtitles " تساقط كل قطرة مطر على جسمي تسبّب لي مثل هذه النشوة "
    Yüksek sıcaklar, kafatasın ayrılmasına neden olur sadece. Open Subtitles الحرارة العالية يمكن أن تسبّب تصدّع في الجمجمةِ.
    CIA'ye göre, bayılmaya Çin neden olmuş olabilir. Open Subtitles طبقاً للمخابرات المركزية لربما تسبّب الصنيين بفقدان الوعي.
    Varsa, hormon artışına sebep olarak ağrıya neden oluyor olabilir. Open Subtitles إن كان هناك، فقد يحدث ذلك زيادةً بالهرمونات والتي قد تسبّب آلامكَ
    Öyleyse, bizim için gayet doğaldır ki, bir şeyin muhtemelen Tanrı'nın, evrenin meydana gelmesine neden olduğunu varsayarız. Open Subtitles لذا فمن الطبيعي لدينا أن نفترض وجود شيء ربما إلــه لابد وأنه تسبّب في أن يأتي الكون الى الوجود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد