"تستحق العناء" - Translation from Arabic to Turkish

    • değer
        
    • değecek
        
    • değmez
        
    • değeceğini
        
    • değerdi
        
    Denemeye değer. Ben de burada kalayım ve Gölgeler Kitabı'nda bir şey bulabilecek miyim bakayım. Open Subtitles إنها فكرة تستحق العناء لذلك سأبقى هنا، لأرى ما يمكنني إيجاده
    Biliyorum. Ancak bazı fedakarlıklar buna değer. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن بعض التضحيات تستحق العناء.
    O kadar ilkel ki, buna değer mi acaba diye merak ediyorum. Open Subtitles بدائية جداً، يتسائل المرء إن كانت تستحق العناء
    Umarım bu affedilmez davranışının sebebi her neyse buna değecek bir şeydir. Open Subtitles أتمنى أنه مهما حصلت من تصرفاتك الشنيعة، انها تستحق العناء
    Yakalamak için canın çıkar, ama sizce de buna değmez mi? Open Subtitles يصعب صيدهم، ولكنها تستحق العناء أليس كذلك؟
    Buna değeceğini düşünmüş olmalı. Open Subtitles ممّا لا ريب فيه أنّه اعتقد أنّك تستحق العناء.
    Fakat yolculuğumun her saniyesi buna tamamen değerdi. TED ولكن كل ثانية قضيتها في هذه المسيرة كانت تستحق العناء بالفعل.
    Alex buna değer. Başlara dikkat! Hala buna değer. Open Subtitles يمكنني الاحتمال، اليكس تحتحق العناء ــ انتبهوا مازالت تستحق العناء
    Bu kadında her ne buluyorsan, umarım buna değer. Open Subtitles مهما كانت علاقتك بهذه السيدة أتمنى أن تستحق العناء
    Bu yüzden umarım göze aldığı... riske değer. Open Subtitles أأمل أن تكون مخاطرته تلك تستحق العناء فلنذهب لنرى
    Karşılıklı güven herşeye değer, bunu asla kaybetmeyin. Open Subtitles الثقة بأن النهاية تستحق العناء وعدم ترك الوعد
    İnsanlar bunu karıştıracak, hepsini değer kılmak için daha çok savaşacak. Open Subtitles سيواصلون البحث ويحاربون حتى يجعلوا الأمور تستحق العناء
    Umarım bu iş buna değer. Open Subtitles من الأفضل أن تكون هذه الوظيفة تستحق العناء
    Zor iştir, ama buna değer,.. Open Subtitles يصعب التعامل معها لكنّها تستحق العناء
    Silahlar buna değecek olsa iyi olur. Open Subtitles تلك الأسلحة من الأفضل أن تكون تستحق العناء
    Yola çıkmaya değecek olan şeyi almaya ormana. Open Subtitles إلى الغابة لكي نحصل على شيء الذي يجعل الرحلة تستحق العناء.
    Ben daha kızgınım ve affedilmez davranışım buna gerçekten değecek. Open Subtitles وتصرفاتي الشنيعة سوف تستحق العناء
    Antika salon numaraları. Bugünlerde değmez bile. Open Subtitles خدع قديمة للمؤسسات التجارية بالكاد تستحق العناء هذه الأيام
    Bu arada, tüm bu sıkıntılara değmez biriydi. Open Subtitles وعلى فكرة، لم تكن تستحق العناء
    Bütün bu hikâyeye değeceğini düşünüyor musun? Open Subtitles هل انت ىمتأكد ان القصه هذه تستحق العناء
    Ve benim şu yakışıklı 25 santimliğin belaya değeceğini sanmıyorum. Open Subtitles وفقط لا أظن أن وسامتي تستحق العناء
    Minyonlarından bazılarını ödünç almam gerekti, ama buna değerdi. Open Subtitles لقد أستعرتُ بعض من إتباعك .و لكن من أجل قضية تستحق العناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more