"تسعى خلف" - Translation from Arabic to Turkish

    • peşinde
        
    • peşinden
        
    • peşine
        
    • peşindesin
        
    • peşindeymiş
        
    Bak, Conrad galasındaki saldırıdan beri tüm birimler Parsa'nın peşinde. Open Subtitles أنظر,جميع الوكالات الفيدراليه تسعى خلف بارسا منذ الهجوم على الحفل.
    Çünkü bir beyaz delikanlı bu Taş Bebeğin peşinde. Open Subtitles الفتيات لديهم فتى ابيض تسعى خلف أشيائها الذهبية
    Yine yanlış yapıyorsun. Başarının peşinde koşturup durma. Open Subtitles أنت تصعد على متن القطار الخاطئ مجدداً يا صاح لا تسعى خلف النجاح
    Genellikle az bildiğin ya da hiç bilmediğin hedeflerin peşinden gidersin. Open Subtitles غالباً أنت تسعى خلف هدف تعلم القليل أو لا شيء حوله
    Ne zaman bir casusun peşine düşseniz, başka bir tane yollarsınız. Open Subtitles عندما تسعى خلف جاسوس فأنت بحاجة لجاسوس آخر
    Diriltme eşyasının peşindesin değil mi? Open Subtitles أنت تسعى خلف أداة إعادة البعث، صحيح؟
    Travis'in peşindeymiş çünkü Travis dört yıl önce en iyi arkadaşına tecavüz etmiş. Open Subtitles إنها تسعى خلف ترافيس لأنه قد اغتصب أعز صديقاتها قبل 4 أعوام
    Sırf bir kadın olduğu için ilişki peşinde olduğunu varsayıyosun. Open Subtitles أنتِ إفترضتِ لمُجرّد كونها امرأة، أنّها تسعى خلف علاقة.
    20'lerinde hayatının amaçlarının peşinde koşman gerekiyor. Open Subtitles في العشرينات من عمرك، عليك أن تسعى خلف أهداف حياتك.
    Niye benim peşinde olduğum olayları inceliyorsunuz? Open Subtitles لماذا تسعى خلف نفس الحادثة التي اعمل عليها؟
    peşinde olduğunuz şey paraysa, korkarım ki size yanlış bilgi verilmiş. Open Subtitles و لو أنك تسعى خلف النقود فلقد أخبروك كذباً
    peşinde olduğunuz şey paraysa, korkarım ki size yanlış bilgi verilmiş. Open Subtitles و لو أنك تسعى خلف النقود فلقد أخبروك كذباً
    Yoksa, çıplak kabile kızlarının peşinde olduğunu herkese anlatırım. Open Subtitles والا سأخبر الجمـيع .. بأنك تسعى خلف فتيات القرية العاريات
    Senin gibi nazik eşi benzeri olmayan, tatlı ve paramın peşinde olmayan biri. Open Subtitles امرأة ظريفة، صادقة، لطيفة، ولا تسعى خلف مالي.
    - Evet. Güvenlik Güçleri, ne zamandan beri bu İncil'in peşinde 15, 20 yıl, he? Open Subtitles كمْ مضى ووكالات تطبيق القانون تسعى خلف ذلك الكتاب المُقدّس، 15، 20 عاماً؟
    Neden bu adamın peşinde olduğunuzu anlayamadım. Bir şey yapamaz. Open Subtitles أنا لاأعلم لماذا تسعى خلف هذا الرجل ،إنه لا يعرف شيئاً
    Cesaretimi toplayıp, hayalimin peşinden gitmemi sağladın. Open Subtitles جعلتني أدرك بأن الأوان لا يفوت أبداً لإن تسعى خلف حلمك
    Kanima hakkında internetten bulduğun bir şeyi söylemiştin, katillerin peşinden gittiğini. Doğru olabilir mi? Open Subtitles الكانيما أنها تسعى خلف سفاكي الدماء ماذا لو كان هذا حقيقي ؟
    Onun yerine ortağımın kan kaybından ölmesine izin verdin ve saldırganın peşinden gittin. Open Subtitles بدلًا من ذلك, تركت شريكي ينزف وذلك لكي تسعى خلف مطلق النار
    Gizlenen, gerekli niteliklere ve kaynaklara sahip olan, ne pahasına olursa olsun sizden uzak kalmaya çabalayan bir sürü insanın peşine düşersiniz. Open Subtitles أنت تسعى خلف مجموعة من الأشخاص كلهم متخفين كلهم لديهم الإمكانيات و المهارات كهم يقاتلونك بأي وسيلة
    Görünüşe göre babasını yakalayanların peşine düşmüş. Open Subtitles يبدو انها تسعى خلف الرجل الذى قضى على والدها
    Bir şeyler peşindesin, değil mi? Open Subtitles انت تسعى خلف أمر ما الست كذلك ؟
    Dedikodulara göre, Kraliçe'nin peşindeymiş ve yardım için sana gelmiş. Open Subtitles تقول الشائعة أنّها تسعى خلف الملكة و قد جاءتَ إليكَ لتساعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more