"تسكنين" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşıyorsun
        
    • oturuyorsun
        
    • yaşıyorsunuz
        
    • yaşadığın
        
    • oturuyorsunuz
        
    • kalıyorsun
        
    • yaşıyordun
        
    • oturuyordun
        
    • kalıyorsunuz
        
    Koridorun karşısında yaşıyorsun, elbette sana şüpheli bir ses duydun mu diye soracaklar. Open Subtitles أنتِ تسكنين عبر الرواق لهذا بالتأكيد سوف يستفسِرون إذا سمعتِ أيُّ شيءٍ مريب
    Ne kadar da yalnız yaşıyorsun. Open Subtitles ما هذا العالم الوحداني اذي تسكنين فيه في رأسك
    O kafe civarnda m çalsyorsun, yoksa o mahallede mi oturuyorsun? Open Subtitles هل تعملين قرب ذلك المقهى او تسكنين في الحي؟
    Birine mi bakıyorsun,yoksa burada mı oturuyorsun ? Open Subtitles هل تبحثين عن شخص ما أم تسكنين بالجوار هنا؟
    Burada mı yaşıyorsunuz? - Burada ne işin var? Open Subtitles ـ إذاً، هُنا حيث تسكنين ـ ماذا الذي تفعله هُنا؟
    Hayır, kastettiğim, nerede yaşadığın değil. Nereden geldin? Open Subtitles لا، لم اكن اعني اين تسكنين بل من اين اتيتي ؟
    Bu dairede ne zamandır oturuyorsunuz? Open Subtitles منذ متى و أنتِ تسكنين هذه الشقة؟
    Otelde mi kalıyorsun yoksa buranın sosyetesinden arkadaşların mı var? Open Subtitles أنت تسكنين في فندق أم عند أصدقاء لك؟
    Hâlâ o muhteşem park manzaralı dairede mi yaşıyorsun? Open Subtitles هل لا تزالين تسكنين في تلك الشقّة التي تطلّ على ذلك المنظر الرائع على الحديقة؟
    Ve bu muhteşem şehirde yaşıyorsun, tamam mı? Open Subtitles وانتِ تسكنين في هذه المدينة الرائعة ، حسنا ؟
    Ve senin yaşam şartların... sen güzel, eski erkek arkadaşının bir koridor koridor karşısında yaşıyorsun. Open Subtitles وشروطمعيشتك.. انتِ تسكنين بعيداً عن رفيقك السابق الوسيم
    Ama yanlız yaşıyorsun ve hiç misafirin olmamış. Open Subtitles ورغم ذلك تسكنين لوحدكِ ولا تقومين بإستضافة زوّار.
    Hala Madrid'de ve aynı evde mi yaşıyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إن كنتِ تعيشين في مدريد أو إذا ما زلتِ تسكنين البيت نفسه،
    Hala ailenle yaşıyorsun ve intihara kalkışmışsın. Open Subtitles أنت بالغة وما زلت تسكنين مع والديك وحاولت الانتحار.
    Anlat bana neden hala 'yaşayanlar ülkesinde' oturuyorsun? Open Subtitles أخبريني... لماذا مازلتِ تسكنين أرض الأحياء ؟
    Alt katta oturuyorsun, değil mi? Open Subtitles انتي تسكنين في الطابق الاسفل صحيح ؟
    Fiona, 3 kat yukarıda oturuyorsun. Yani,nasıl... Open Subtitles فيونا ، أنتِ تسكنين فوقي ب ٣ طوابق
    Sadece 1 mil ileride yaşıyorsunuz. Open Subtitles الحي الذي تسكنين فيه يبعد ميل واحد من هنا
    Naçizane sorabilir miyim size, bu adada mı yaşıyorsunuz? Open Subtitles أرجوك أن تعلمينني إن كنت تسكنين هذه الجزيرة
    Hayır, kastettiğim, nerede yaşadığın değil. Nereden geldin? Open Subtitles لا، لم اكن اعني اين تسكنين بل من اين اتيتي ؟
    Merhaba, kusura bakmayın. - Şehirde mi oturuyorsunuz? Open Subtitles مرحبا , انا آسفه - هل تسكنين في المدينه ؟
    Ama yine de otelde kalıyorsun hâlâ. Open Subtitles لكنكِ مازلتي تسكنين فى الفندق.
    Luobiancheng caddesinde yaşıyordun ve Zhuangshidun caddesine taşındın. Open Subtitles وثيقــة زواجكِ وتاريخ الزفـاف. في "هونج كونج"، كنتِ تسكنين في شارع "لوو بيان شينج"، ثم انتقلتِ إلى شارع "زوانج شيدون".
    Neden motelde kalıyorsunuz? Open Subtitles اذا لماذا انت تسكنين في فندق ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more