İlk başlarda teknolojileri ve cesaretleri galip gelmiş gibi görünüyordu. | Open Subtitles | في البداية التكنولوجيا، وشجاعتهم بدت كما لو أنها قد تسود. |
O zaman mahkemede bunu anlat ve adalet galip gelsin. | Open Subtitles | إذا أخبر الحاكم بما تعرفه وإترك العدالة تسود |
Doğrunun ve Adaletin galip geleceğini gösterbilmeniz için bir fırsatı! | Open Subtitles | الفرصة لأثبات أن الحقيقة والعدالة تسود هُنا. |
Eğer Yanlız Melekler hüküm Sürüyorsa Biz De Kendi Yolumuzda Olacağız | Open Subtitles | لو كانت فقط الملائكة تستطيع أن تسود المكان لكنا إستطعنا أن نكون كما كنا قبلاً |
Fikirlerin ve toplum bilincinin hüküm sürdüğü bir yer. | Open Subtitles | إنه مكان حيث تسود الأفكار والفئات الاجتماعية. |
Tatile çıksam iyi olacak. Döndüğümde, tüm operayon savaş alanına dönmüş olacak. | Open Subtitles | أحاول أن أنعم باجازة ثم أعود لأجد الفوضى تسود كل شيء. |
Ben görevi Bernard'ın almasını sağlayacağım ve selamet yerini bulacak. | Open Subtitles | سأقف في صف "برنارد"، يجب أن تسود العقلانية. |
Cesaret ve asalet galip gelecek. | Open Subtitles | . والشجاعة و النبل يسود تسود فى النهاية |
Bazen, soğukkanlı kafalar galip gelir. | Open Subtitles | مهلا، أحيانا، ورؤساء بارد لا تسود. |
Gerçek galip gelecek. | Open Subtitles | أعلنوا للجميع بأنّ الحقيقة سوف تسود. |
Bir kez daha özgürlüğün ve demokrasinin gücü galip geldi. | Open Subtitles | مرة أخرى، قوة الحرية والديمقراطية تسود |
Adalet ve huzurun galip gelmesini hayal edersiniz | Open Subtitles | قد تحلم بأن تسود العدالة والسلام |
Adalet ve huzurun galip gelmesini hayal edersiniz | Open Subtitles | قد تحلم بأن تسود العدالة والسلام |
Bırak ta bir kadının cüreti galip gelsin. | Open Subtitles | دع صلابة المرأة تسود |
Adalet galip geldi işte. | Open Subtitles | كما تعلم العدالة تسود دائماً |
Adalet ve huzurun galip gelmesini hayal edersiniz | Open Subtitles | تحلم بأن تسود العدالة والسلام |
Demek Lowood'ta hüküm süren ruh hali bu? | Open Subtitles | -صمتا -اذن هذه هى الروح التى تسود لو وود |
Cezayir'deki çatışmadan 7 yıl sonra, Fransa'da bir düzensizlik hüküm sürüyor. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات من الصراع فى (الجزائِر)، الفوضي تسود (فرنسا). |
Tanrının merhameti cennette hüküm sürer. | Open Subtitles | رحمة الربّ تسود في الجنة... |
Tatile çıksam iyi olacak. Döndüğümde, tüm operayon savaş alanına dönmüş olacak. | Open Subtitles | أحاول أن أنعم باجازة ثم أعود لأجد الفوضى تسود كل شيء. |
Adalet yerini bulacak. | Open Subtitles | سوف تسود العدالة! |
Adalet yerini bulacak. | Open Subtitles | لا بد أن تسود العدالة! |