"تشتهر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ünlü
        
    • meşhur
        
    • ünlüdür
        
    • meşhurdur
        
    • ünlüydü
        
    Duyduğuma göre 'Porco Rosso' adında çok ünlü biri varmış. Open Subtitles ولكن أسمع هناك وتضمينه في هذا بوركو روسو الذي تشتهر جدا، جدا.
    Oranın nesi ünlü biliyor musun? Open Subtitles رجاء. أنت تعلم ماذا تشتهر به تلك البلدة?
    Filipinlerde uzun ömürlü olmalarıyla ünlü bir kabile var. Open Subtitles هناك قبيله فى الفلبين تشتهر بطول عمر أفرادها
    Avrupa'nın en çağdaş kenti. Mimarisi ile meşhur. Open Subtitles الاكثرعصرية فى اوروبا والتى تشتهر بفن العمارة وبالثقة المالية
    Changster, şu meşhur "pop lock" dansını da yapmanı istiyorum. Yırt kendini! Open Subtitles شانجستر , اريد ان ارى بعض من البوب اند لوك التي تشتهر بها
    Rose. Moda, Stella Pok Baint neyde ünlüdür? Open Subtitles روز، في الموضة، بماذا تشتهر ستيلا بوك بينت ؟
    Fransa ve İspanya kadar yer kaplayan Güneybatı Çin'deki bu büyük topraklar kurumuş vadilerle birbirinden ayrılarak ters dönmüş dev yumurta kartonlarına benzeyen konik tepe kümeleriyle meşhurdur. Open Subtitles هذه المنطقة الواسعة جنوب غرب الصين بحجم فرنسا و أسبانيا مجتمعتان تشتهر بالعناقيد و التلال المخروطية
    Olağanüstü güzelliğiyle ünlüydü. Open Subtitles كانت تشتهر بجمالها الخارق
    İzlanda başka bir yerde ünlü olup buraya dönenleri çok sever. Open Subtitles الأيسلنديين يحبون الأمر عندما تشتهر في مكان ما ثم تعود
    Zengin ve ünlü olup, küçük kardeşine yardım edecekti. Open Subtitles ستغتني و تشتهر و تساعد أختها الصغيرة
    Zengin ve ünlü olup, küçük kardeşine yardım edecekti. Open Subtitles ستغتني و تشتهر و تساعد أختها الصغيرة
    Seni ünlü eden hareketlerini görelim. Open Subtitles أرنا بعض حركاتك التي تشتهر بها
    Çoğuna Madagaskar'ın ünlü ormanlarında rastlanır. Open Subtitles أغلبها موجودة في الغابات التي تشتهر بها "مدغشقر".
    Ancak bu nehirler Brezilya'nın en zorlu ve tehlikeli yırtıcısıyla da ünlü. Open Subtitles لكن تشتهر تلك الأنهار "بأمكر وأخطر مفترسي "البرازيل
    Bilinmeyen nedenlerle zengin toprağıyla ve etine en dolgun turpları üretmesiyle ünlü olan Natesville Kasabası, geleneksel Şükran Günü Turp Hasat Festivali'ni kutluyor. Open Subtitles بلدة "ناتسفيل", تشتهر بالتربة الغنية هذا لسبب غير معروف تنتج أكبر فجل في العالم،
    Bu ada, eski Victoria tarzı otelleriyle ünlü. Open Subtitles هذه الجزيرةُ تشتهر بفنادقها القديمة
    Belçika'nın nesi meşhur? Open Subtitles ما الذي تشتهر به بلجيكا؟
    MacClaren's'ın meşhur Jalapeno biberi kıtırları. Open Subtitles إنها آخر وجبةٍ لي طبق الفلفل الذي تشتهر ( به حانة ( ماكليرن
    meşhur dolandırıcı Bahar güzeli. Open Subtitles "تشتهر بملكة جمال الربيع بالإحتيال."
    Krallar her yıl milyonlarcasının bir araya gelerek Amerika ve Kanada'dan Meksika'ya yaptıkları muhteşem göçlerle oldukça ünlüdür. Ama onları incelemeye başlamamın sebebi bu değil. TED هذه الفراشات تشتهر بالهجرة المذهلة من أمريكا وكندا إلى المكسيك من كل عام بحيث ان الملايين منها تكون سويا، لكن هذا ليس السبب الذي جعلني أدرسها
    Şımarığım diyorsun yani. Alamut kuyuları, temiz ve soğuk sularıyla ünlüdür. Open Subtitles بل أفسدكِ التدليل- آلاموت" تشتهر بآبارها العذبه البارده"-
    Amboseli'nin büyük fil sürüleri meşhurdur... ama susuzluk onları dağıttı. Open Subtitles تشتهر أمبوسيلي بقطعان كبيرة من الفيلة، لكنّ الجفاف قد شتّتهم في كلّ مكان.
    Olağanüstü güzelliğiyle ünlüydü. Open Subtitles كانت تشتهر بجمالها الخارق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more