"تصوب" - Translation from Arabic to Turkish

    • nişan
        
    • ateş
        
    • doğrultuyorsun
        
    • doğrultma
        
    • hedef
        
    • silahı
        
    • doğrulttuğuna
        
    • vuruyorsun
        
    • doğrultmuş
        
    • doğrulttun
        
    • tutma
        
    • nişancı
        
    • namluyu
        
    • vurabilir
        
    Fazla değil ama. Burna ya da ağza nişan almalısın. Open Subtitles ولكن ليس بعيداً يجب أن تصوب نحو الأنف أو الفم
    Aferin aslanım. Ama biraz daha yükseğe nişan almalısın. İşte böyle. Open Subtitles أحسنت أيها الفتى ، لكنك يجب أن تصوب للأعلى قليلاً ، أحسنت ، هذه تصويب قاتل
    Hayır, Teğmen ama ağır ateş açmışlardı. Open Subtitles لا , سيدى . لكنها بالتاكيد تصوب نيرانها الان
    Sadece yardım etmeye çalışıyorduk. Lou, delirdin mi sen, şu şeyi bir Jedi'a doğrultuyorsun? Open Subtitles ليو , هل انت مجنون , تصوب هذا الشئ لجاداي؟
    - Silahını bana doğrultma! Open Subtitles انت تلعب لعبة خطيرة لا تصوب المسدس في وجهي ، حسناً؟
    Beni durdurmak istiyorsan başımı hedef alacaksın. Open Subtitles إذا نويت إيقافي كان عليك ان تصوب نحو رأسي
    silahı çocuğa doğrultmamalıydın. Open Subtitles ما كان عليك أن تصوب المسدس على ذلك الفتى
    O şeyi kullanacaksan, nereye doğrulttuğuna dikkat et. Open Subtitles اذا كان لابد ان تستخدم هذا الشئ فتأكد في اي اتجاه تصوب
    Tamam, şimdi nişan almanı, ve tetiği çekmeni istiyorum. Open Subtitles حسناً, الآن أريدك أن تصوب وتضغط على الزناد
    Gitmiş kendine bir şişe ilaç almıştı onları öldürmek için, ve tezgahın ucundaki birine nişan almıştı, ve sonra durdu, şişeyi bıraktı. Open Subtitles هرعت و أحضرت مبيد قاتل لترشه عليهم و تصوب ناحيتهم ثم فقط توقفت و وضعت المبيد
    Çünkü benzin deposunu böyle havaya uçurmak istiyorsan, gerçekten oraya nişan alıyor olman gerekirdi. Open Subtitles لانه يجب ان تصوب نحو الخزان كي ينفجر كذا
    - Senin ateş ettiğin yere. - Korkarım yararsız. Open Subtitles لا ، وانما للمكان الذي كنت تصوب عليه هذا لافائدة منه ، ياصديقي
    Bu yüzden sen nişancısın, ben de kime ateş edeceğini söyleyenim. Open Subtitles و لذا أنت تصوب جيداً على النماذج بينما أنا أعلمك من تطلق علية النار
    Sanırım hepsi aynı yöne ateş ettiği için şükretmeliyiz. Open Subtitles أعتقد يجب ان نكون فخورين لان نيران جيشنا تصوب في نفس الاتجاة
    silahı yanlış kişiye doğrultuyorsun. Open Subtitles أنت تصوب المسدس على الرجل الخطأ
    Bana mı doğrultuyorsun? Open Subtitles هل تصوب المسدس ناحيتي؟
    Unutma, eğer vurmayacaksan silahı bir insana doğrultma. Open Subtitles تذكر لا تصوب على رجل مالم تنوي ضربه
    Doğru hedef alırsan, öyle çok ustalık gerekmiyor, ama son derece yanlış hissettiriyor Open Subtitles الأمر ليس صعباً للغاية عندما تصوب جيداً و لكنني شعرت بأن هذا الأمر ليس ملائماً
    silahı çocuğa doğrultmamalıydın. Open Subtitles ما كان عليك أن تصوب المسدس على ذلك الفتى
    silahı kime doğrulttuğuna dikkat et. Open Subtitles عليك أن تحذر ممن تصوب السلاح نحوه.
    Baba, annemin sevdiği Çin takımını mı vuruyorsun yine? Open Subtitles أبي, هل أنت تصوب على طقم أمي الصيني المفضل مرة أخرى؟
    Tabancasını bana doğrultmuş... hava da buz gibi, paniğe kapıldım. Open Subtitles كنت واقفا في السقف و هي كانت تصوب المسدس نحوي كنا في الخارج و كنت أشعر بالذعر
    Sen silahlarını bize doğrulttun. ateş etmeye karar verirsen, ölürüz. Open Subtitles أنت تصوب علينا بسلاح، لو أطلقت فنحن ميتون
    Joey, bu şeyi bana tutma! Git dışarda oyna. Open Subtitles جوي ، لا تصوب هذا السلاح إلعب في الخارج
    Şimdi keskin nişancı ateşi altındasın, değil mi? Open Subtitles الآن أنتَ تصوب عليكَ طلقات من قناص ، صحيح؟
    Senin yerinde olsam namluyu bana çeviririm çünkü aralarında en zararsızı benim. Open Subtitles لذا اريدك ان تصوب على, و ليس على اى منهم, هذا افضل
    Gerektiğinde vurabilir misin? Open Subtitles هل يمكنك ان تصوب عندما يجب عليك هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more