"تصوره" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayal
        
    • akla
        
    • tahmin
        
    • akıl
        
    • inanılmaz
        
    • düşünülemez
        
    Ve kendinde konuşma gücünü bulduğunda, umduğundan fazlasını taşıdığını keşfetti. Çevresine ise hayal edebileceğinden fazlasını aktarmıştı. TED وعندما تجرأ على الكلام، اكتشف أكثر من ذلك بكثير داخل نفسه والكثير من العطاء بداخل النظام مما قد تصوره في أي وقت مضى.
    Bu 10 yıl önce hayal edilemezdi. TED هذا كان لا يمكن تصوره منذ 10 سنوات مضت.
    Ve bu yetilerini bizim hayal edebileceğimizden daha öteye götürürler. TED وأتقنت ذلك لدرجة بعيدة عما نستطيع تصوره
    Ki o zamanlar akla gelmeyecek bir şey de değildi. Open Subtitles وهو الي كان في ذلك الوقت ليس امراً لايمكن تصوره
    Seni bugün, meslektaşlarından birinin hayatını almanı isteyerek tahmin bile edilemez durumlara soktum. Open Subtitles وضعتك فى موقف لا يمكن تصوره اليوم عندما طلبت منك قتل أحد زملائك
    "Bu sırada, bir galaksi uzaklıkta, çok uzaklarda akıl almaz bir şeytan yavaşça yürüyormuş..." Open Subtitles في الوقت نفسه, كان المجرة تبتعد وتبتعد كثيراً الشر الذي لا يمكن تصوره كانت تتم على قدم وساق بهدوء
    Derin derin uçurumlar içinden yedinci okyanus şampiyonu Amalgamous geliyor inanılmaz gücüyle. Open Subtitles من أعمق أعماق المحيط السابع لــ املقميس يظهر البطل الذي لايمكن تصوره
    Yüzlerce kez duş aldılar çünkü onlar için yapılması düşünülemez bir şeydi. TED واستحموا مئات المرات لأنه كان شيء لا يمكن تصوره بالنسبة لهم للقيام به.
    İkincisi, sadece bir standart için çalışırız: hayal edilenin en iyisi. TED الثاني، نحن نقوم بالعمل على معيار واحد فقط: أفضل ما يمكن تصوره.
    Bugünün robotlarının çoğu Čapek'in hayal ettiğinden oldukça farklı görünse de, onun tahmin ettiği kadar popüler oldular. TED على الرغم من أن معظم الروبوتات اليوم تبدو مختلفة تماماً عما تصوره كابيك، إلا أنها أصبحت شعبية تماماً كما تنبأ.
    Nükleer bir patlamanın kapsamı neredeyse hayal edilemez. TED النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره.
    Bütün bunlar dünyanın halihazırda en fakir insanlarından bazılarının yaşadığı bölgede hayal edilemeyecek yıkıma neden olacak. TED كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض.
    Kuzey Kore hayal edilemez. TED كوريا الشمالية بلد يعجز الخيال عن تصوره.
    Başıma gelen şey tam anlamıyla hayal edilemezdi. Open Subtitles الذي كان يحدث معي كان لا يمكن تصوره حرفيا
    Oyundan sonsuza dek ayrılmanın bedeli hayal edemiyeceğin kadar yüksektir. Open Subtitles طريقة ليكون بعيد عن اللعبة للابد الثمن مرتفع بما لا يمكن تصوره
    Üç gün sonra akla hayale gelmeyen birşey yapmış. TED وبعد ثلاثة أيام، قامت بشئ لا يمكن تصوره.
    Büyük dehalar, akla gelebilecek her konu hakkında milyonlarca kitap yazmışlar. Open Subtitles ملايين الكتب كُتبت على كل موضوع يمكن تصوره
    Amy Shepherd akla hiç gelmeyecek bir şey yapar. Open Subtitles ايمي شيبرد فعلت ما لا يمكن تصوره لقد ضاعَفته
    Bazı yıldızlar tahmin edebileceğimizden daha yaşlıdır on milyar yıldan daha fazla. Open Subtitles بعض النجوم قديم بشكل لا يمكن تصوره أكثر من 10 مليارات سنة من العمر
    Bu akıl sır ermez tozda, kuşların bile, evet kuşların bile kafası karışıyor ve tünüyorlar. Open Subtitles و فى ظل هذا الجو المرعب، منظر الغسق لا يمكن تصوره. حتى الطيور... تبدو مضطربة للغاية وتذهب للاختباء فى أعشاشها.
    Fakat bu inanılmaz eylemi gerçekleştirmenin etkisi, düşündüğünden çok daha fazla. TED لكن تأثير القيام بهذا الفعل الذي لا يمكن تصوره يثبُت أنه أكثر مما كان مستعدًا له.
    Bizim için onu öldüğü yerde bırakmak düşünülemez bile. Open Subtitles بالنسبة لنا , فان تركه جالسا في نفس المكان الذي مات فيه , يعتبر شيء لا يمكن تصوره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more