Ve kendinde konuşma gücünü bulduğunda, umduğundan fazlasını taşıdığını keşfetti. Çevresine ise hayal edebileceğinden fazlasını aktarmıştı. | TED | وعندما تجرأ على الكلام، اكتشف أكثر من ذلك بكثير داخل نفسه والكثير من العطاء بداخل النظام مما قد تصوره في أي وقت مضى. |
Bu 10 yıl önce hayal edilemezdi. | TED | هذا كان لا يمكن تصوره منذ 10 سنوات مضت. |
Ve bu yetilerini bizim hayal edebileceğimizden daha öteye götürürler. | TED | وأتقنت ذلك لدرجة بعيدة عما نستطيع تصوره |
Ki o zamanlar akla gelmeyecek bir şey de değildi. | Open Subtitles | وهو الي كان في ذلك الوقت ليس امراً لايمكن تصوره |
Seni bugün, meslektaşlarından birinin hayatını almanı isteyerek tahmin bile edilemez durumlara soktum. | Open Subtitles | وضعتك فى موقف لا يمكن تصوره اليوم عندما طلبت منك قتل أحد زملائك |
"Bu sırada, bir galaksi uzaklıkta, çok uzaklarda akıl almaz bir şeytan yavaşça yürüyormuş..." | Open Subtitles | في الوقت نفسه, كان المجرة تبتعد وتبتعد كثيراً الشر الذي لا يمكن تصوره كانت تتم على قدم وساق بهدوء |
Derin derin uçurumlar içinden yedinci okyanus şampiyonu Amalgamous geliyor inanılmaz gücüyle. | Open Subtitles | من أعمق أعماق المحيط السابع لــ املقميس يظهر البطل الذي لايمكن تصوره |
Yüzlerce kez duş aldılar çünkü onlar için yapılması düşünülemez bir şeydi. | TED | واستحموا مئات المرات لأنه كان شيء لا يمكن تصوره بالنسبة لهم للقيام به. |
İkincisi, sadece bir standart için çalışırız: hayal edilenin en iyisi. | TED | الثاني، نحن نقوم بالعمل على معيار واحد فقط: أفضل ما يمكن تصوره. |
Bugünün robotlarının çoğu Čapek'in hayal ettiğinden oldukça farklı görünse de, onun tahmin ettiği kadar popüler oldular. | TED | على الرغم من أن معظم الروبوتات اليوم تبدو مختلفة تماماً عما تصوره كابيك، إلا أنها أصبحت شعبية تماماً كما تنبأ. |
Nükleer bir patlamanın kapsamı neredeyse hayal edilemez. | TED | النطاق الكامل للتفجير النووي يكاد لا يمكن تصوره. |
Bütün bunlar dünyanın halihazırda en fakir insanlarından bazılarının yaşadığı bölgede hayal edilemeyecek yıkıma neden olacak. | TED | كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض. |
Kuzey Kore hayal edilemez. | TED | كوريا الشمالية بلد يعجز الخيال عن تصوره. |
Başıma gelen şey tam anlamıyla hayal edilemezdi. | Open Subtitles | الذي كان يحدث معي كان لا يمكن تصوره حرفيا |
Oyundan sonsuza dek ayrılmanın bedeli hayal edemiyeceğin kadar yüksektir. | Open Subtitles | طريقة ليكون بعيد عن اللعبة للابد الثمن مرتفع بما لا يمكن تصوره |
Üç gün sonra akla hayale gelmeyen birşey yapmış. | TED | وبعد ثلاثة أيام، قامت بشئ لا يمكن تصوره. |
Büyük dehalar, akla gelebilecek her konu hakkında milyonlarca kitap yazmışlar. | Open Subtitles | ملايين الكتب كُتبت على كل موضوع يمكن تصوره |
Amy Shepherd akla hiç gelmeyecek bir şey yapar. | Open Subtitles | ايمي شيبرد فعلت ما لا يمكن تصوره لقد ضاعَفته |
Bazı yıldızlar tahmin edebileceğimizden daha yaşlıdır on milyar yıldan daha fazla. | Open Subtitles | بعض النجوم قديم بشكل لا يمكن تصوره أكثر من 10 مليارات سنة من العمر |
Bu akıl sır ermez tozda, kuşların bile, evet kuşların bile kafası karışıyor ve tünüyorlar. | Open Subtitles | و فى ظل هذا الجو المرعب، منظر الغسق لا يمكن تصوره. حتى الطيور... تبدو مضطربة للغاية وتذهب للاختباء فى أعشاشها. |
Fakat bu inanılmaz eylemi gerçekleştirmenin etkisi, düşündüğünden çok daha fazla. | TED | لكن تأثير القيام بهذا الفعل الذي لا يمكن تصوره يثبُت أنه أكثر مما كان مستعدًا له. |
Bizim için onu öldüğü yerde bırakmak düşünülemez bile. | Open Subtitles | بالنسبة لنا , فان تركه جالسا في نفس المكان الذي مات فيه , يعتبر شيء لا يمكن تصوره |