"تضارباً" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkar çatışması
        
    Özür dilerim. Bunun neresi çıkar çatışması değil anlamıyorum. Open Subtitles آسف, لا أفهم كيف لا يعد هذا تضارباً في المصالح
    Ayrıca önceliği bu olaya getirdiğinden beridir bir çıkar çatışması olduğu ortada. Open Subtitles بالإضافة إلى أن ذلك يعتبر تضارباً في المصالح، بما أنك المحقق الذي يرأس هذا التحقيق
    Bay Wolfe, çıkar çatışması yaratmaya dikkat etmelisiniz. Open Subtitles سيد " وولف " عليك أن تكون حذراً بأن لا تصنع تضارباً في المصالح
    aa, hayır hayır bu çıkar çatışması olarak düşünülebilir. Open Subtitles -لا، لا، لا . تقديم الإستشارة لزملاء العمل قد يُعتبر تضارباً في المصالح.
    Bunu muazzam bir çıkar çatışması olarak fark etmediniz mi? Open Subtitles هل تعرف أن هذا يعد تضارباً للمصالح؟
    Tutuklama emrini çıkaran Denver Polisi bunun çıkar çatışması yaratacağını düşünmüş. Open Subtitles شرطة "دنفر" هي من أصدرت مذكرة بحق اعتقاله . و قد شعروا بأنّك ثمثّل تضارباً بالمصالح
    Kredi derecelendirme kuruluşlarının ülkeler ve şirketler gibi müşterileri kendi kredi dereceleri için para ödüyorlar ve bu durum bariz bir şekilde çıkar çatışması meydana getiriyor. TED عملاء وكالات التصنيف هذه، كالبلدان أو الشركات، يدفعون من أجل تصنيفهم الخاص، و الواضح أن هذا ما يخلق تضارباً في المصالح .
    eğer Spencer ve Guster'ı kendi başına kiraladıysan, çıkar çatışması var demektir bu da disiplin tedbirleri aldıracaktır. Open Subtitles وإن اكتشفت بأنك وظفت (سبنسر) و(جاستر) وحدك سيمثل ذلك تضارباً بالمصالح وسيكون هناك تدابير تأديبية
    burada çıkar çatışması gibi bir şey söz konusu. çünkü sen onun kız arkadaşısın? Open Subtitles ماهناك , هو مثل "تضارباً في المصالح"
    ..bir çıkar çatışması yaratacağını.. Open Subtitles ، سيخلقُ تضارباً بالمصالح
    Daniel'in düğününü ön plana almak çıkar çatışması yaratmıyor mu peki? Open Subtitles وتغطية زفاف (دانييل) لا يكون تضارباً للمصالح؟
    Daniel'in düğününü ön plana almak çıkar çatışması yaratmıyor mu peki? Open Subtitles وتغطية زفاف (دانييل) لا يكون تضارباً للمصالح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more