"تضحيات" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurban
        
    • fedakarlık
        
    • fedakarlıklar
        
    • fedakârlık
        
    • fedakârlıklar
        
    • fedakarlığı
        
    • kurbanlar
        
    • fedakarlıklarda
        
    • ödün
        
    • fedakarlıkları
        
    • fedakarlıklarını
        
    • için yaptığımız
        
    Bir seneden beri Dagon'a bir kurban verilmedi. Open Subtitles حتى مجيئك لم يكن هناك تضحيات الى نحو عام
    Kurt ya da kuzu fark etmez, hiçbir şekilde kurban verilmemeli. Open Subtitles لا يهم اذا كان هذا ذئب ام نعجة فلا يجب ان يكون هُناك اية تضحيات
    Bizimle olmak, çok fazla fedakarlık ister, çok fazla fedakarlık. Open Subtitles للعمل لدينا عليك أن تكون جاهزا لتقوم بالتضحيات تضحيات قوية
    Yapılması gereken fedakarlıklar olduğunu görmeye yetecek kadar parlak bir ateş yaktın. Open Subtitles أنتِ تلمعين بما يكفي لمعرفة أنه هناك تضحيات معينة يجب أن تقدم
    Küçük kardeşim onun için yapmayacağım şey yok ya da yapmayacağım fedakârlık yok. Open Subtitles أخى الصغير ، لا شيء لا أود فعله لأجله كُنت سأقدم أكثر تضحيات
    Onlar fedakârlıklar yaptılar. Beni desteklemek için büyük acılara dayandılar. Open Subtitles و هم ايضا قدموا تضحيات و تحملوا الام كثيرة لتأييدى
    Çünkü her seçim, bir fedakarlığı da beraberinde getirir. Open Subtitles لأن الاختيارات . عبارة عن تضحيات
    Bütün hayatım kurban ilgilidir. Benim gelecekteki tutan bütün olduğunu ise, Open Subtitles حياتي بأكملها عبارة عن تضحيات إذا كان هذا ما يحمله لي مستقبلي
    Bu hayvanlar takdis istemek ve birini lanetlemek için kurban edilir. Open Subtitles إنهم يستعملون تضحيات الحيوانات لطلب البركات واللعنات
    Kalanlardan bazıları eski adetlere uyuyor, ben onları rahibeye veriyorum, onlar da bana kan için kurban veriyor. Open Subtitles مجرد بضعة بقايا يقيمون طقوس قديمة لكي أعيد لهم الكاهنة ويعطونني تضحيات الدم
    Son 10 gündür altı kurban adadık, yine de yağmur yağmadı. Open Subtitles ستة من تضحيات في الأيام ال 10 الأخيرة وحتى الآن أي المطر.
    Son 10 gündür altı kurban adadık, yine de yağmur yağmadı. Open Subtitles ستة من تضحيات في الأيام ال 10 الأخيرة وحتى الآن أي المطر.
    Asıl soru, bunu değiştirmek için kişisel fedakarlık yapmaya hazır olup olmadığımız. TED السؤال هو ما إذا كنتم مستعدين لتقديم تضحيات شخصية لتغيير ذلك.
    Diğer Alman çocukları gibi fedakarlık yapacaklar. Open Subtitles سيضطرون لتقديم تضحيات شأنهم في ذلك شأن سائر الأطفال الألمان
    Fakat bazen sevdiklerini korumak için fedakarlık yapmak gerekir. Open Subtitles ولكن أحياناً تقوم بعمل تضحيات لحماية من تحب
    İnsanların, çok korkunç fedakarlıklar karşısında bile birlik olabildiğini gösterdiysek, bu, en azından, amaçladığımız demokrasi idealini korumamızı sağlamaz mı? Open Subtitles لنفترض أننا أظهرنا أن الشعب تحمل تضحيات هائلة ومع ذلك مازالوا متماسكون؟ قد لا تنقذ على الأقل فكرة الديمقراطية الطموحة؟
    Asgard'ın büyük fedakarlıklar yapması gerekecek. Open Subtitles سيطلب من الأسجارد أن يقدموا تضحيات عظيمه
    Babanın yaptığı iş için, inanılmaz fedakarlıklar yapmak gerekiyordu. Open Subtitles العمل الذى كان يعمله والدكِ كان يتطلب كثيراً أن يؤدى تضحيات مستحيلة
    Barış ile birleşmiş bir dünya için bazı fedakârlık verilmek zorundaydı. Open Subtitles من أجل عالم متّحد ومسالم لا بدّ من تضحيات
    Aile zamanın için üzgünüm ama hepimiz fedakârlık yapıyoruz. Open Subtitles آسف بشأن عدم تقضيتك وقت مع عائلتك لكن جميعنا نقدم تضحيات
    Gizliliğimizi korumak için fedakârlıklar yapılıyor ama siz geri geldiğinizde, kaygılandık. Open Subtitles تم تقديم تضحيات للحرص على سريتنا لكن حين عدتم، شعرنا بالقلق
    Sıradan insanlar büyük fedakârlıklar yapmak için hazırdı ve hatta bazısı tarihleri için bu uğurda canını verdi. TED الشعوب العادية مستعدة لعمل تضحيات عظيمة، تضحيات مطلقة وكبيرة، من أجل تاريخهم.
    Sparta'nın fedakarlığı bizi birleştirecek. Open Subtitles تضحيات الإسبرطيون ستكون ما يوحدنا.
    Promisin'in bu şekilde yayılmasını hiç istemedim, ama bu son birkaç günkü kurbanlar boşuna değildi! Open Subtitles لم أتعمد لنشر البروميسين بهذه الطريقة لكن تضحيات الأيام القليلة الماضية لم تذهب هباء
    - Hepimiz fedakarlıklarda bulunduk. Open Subtitles لقد قدمنا كُلنا تضحيات سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا لقد قدمنا كُلنا تضحيات
    Bir kız evlat, kız kardeş yâda bir eş olarak daha fazla ödün olmayacaktı. Open Subtitles لا تضحيات أكثر في كلّ خطوة كبنت، كأخت، بينما زوجة
    Saf olmak için Harm'ın yaptığı fedakarlıkları yapmamış demek ki. Open Subtitles أنها لم تجعل تضحيات الأذى يجب أن يصبح صافي
    Devamlı birbirimizin fedakarlıklarını... ..takdir edeceğiz... ..çünkü Pam'in yaptıklarını takdir etmeye ihtiyacım var ben Philadephia'da iken evi yürüttüğü için . Open Subtitles نعم , يفترض بأن ننتهز كل فرصة لنخبر ونقدر تضحيات الاخر لأني احتاج أن أقدر ماتفعله بام
    Değerli bilgi için yaptığımız fedakârlıklar, değil mi? Open Subtitles تضحيات نقوم بها من أجل معلومات مخابراتية قيِّمة، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more