Ve yiyeceklerden bahsetmişken, yemek kültürümüz de evrim geçirdi ve kültürel yemekleri bugün tıpkı burası gibi estetik, steril ortamlarda hazırlıyoruz. | TED | و بالحديث عن الغذاء، فإن ثقافة الغذاء لدينا تطوّرت واليوم نحن نعد الغذاء في مرافق جميلة و معقّمة مثل هذه. |
Primatların ataları bile pençeleri evrim geçirip tırnaklara dönüşene dek bu etkileyici uzuvları ustalıkla kullanırlardı. | TED | حتّى أسلاف الحيوانات الرئيسيّة اعتادت على استخدام هذه الزوائد العجيبة، إلى أن تطوّرت إلى أظافر. |
Yüz elli milyon yıl önce, ...dinozorlar altın çağlarına yaklaştığında, ...bir grup ayrılarak devrim niteliğinde bir evrim geçirdi. | Open Subtitles | قبل 150 مليون عام، عندما اقتربت الديناصورات من عصرها الذهبي، تطوّرت مجموعة عبر سلالات جديدة وجذرية. |
İnanılmaz basınç, ...zifiri karanlık ve haşlayıcı ısıya rağmen hayatın ataları böyle bir yerde evrimleşmiş olabilir. | Open Subtitles | رغم الضغط الهائل، والظلام الدّامس، والحرارة العالية جداً، فلربما تطوّرت أسلاف جميع الأحياء في مكان كهذا. |
Hint kuşunun günlük olarak yumurta bırakabilme yeteneği, yiyecekler bol olduğu zaman nüfuslarını arttırarak bu nadir ziyafetlerden yararlanabilmek için evrimleşmiş olabilir. | TED | إذ أن قدرة دجاج الغابات على وضع البيض بشكل يوميّ يمكن أن تكون قد تطوّرت خلال السنوات لتستفيد من هذه الولائم النادرة، بحيث تزيد من تعدادها عندما يكون الطعام وفيرًا. |
40 milyon yıl boyunca Kuzey Amerika'da evrimleştiler. | Open Subtitles | روبرت بيكر-عالم حفريات متحف هوستن للعلم الطبيعي تطوّرت في أمريكا الشمالية لأربعين مليون عام. |
12. yüzyılda akıcı olarak konuşuyordum ama diller zamanla evrim geçiriyor. | Open Subtitles | كنت طليقة في القرن الـ12 لكنّ اللّغات تطوّرت كثيرًا منذئذٍ |
Bildiğimiz dört boyutun ötesine evrim geçirmiş bir medeniyet. | Open Subtitles | إنّها حضارة تطوّرت ما بعد الأبعاد الأربعة التي نعرفها |
Yanıt, çoğu dil gibi İngilizce'nin de nesiller boyu süregelen büyük değişikliklerle evrim geçirmiş olmasıdır. | TED | الجواب أنّه -كحال معظم اللغات- تطوّرت الإنجليزيّة عبر أجيالٍ من المتحدّثين وشهدت تغيراتٍ كبيرةٍ مع مرور الوقت. |
İlkel formlardan bazılarının evrim geçirerek akıllanmaları gerek aslında. | Open Subtitles | مع وجود الكثير من الحياة، بعض تلك المخلوقات... يجب أنها تطوّرت بالتأكيد إلى مخلوقات ذكيّة. |
c:#0000FFOkul sistemimiz çocuklarımıza, ilkel bir çorbadan evrimleşmiş... c:#0000FF...muzaffer maymunlardan başka bir şey olmadıklarını öğretiyor! | Open Subtitles | أنظمة مدارسنا تُدرّس الأطفال على أنّهم ليسو سوى قردة مُبجّلة تطوّرت من "حساء بدائيّ". |
Burası gibi Dünya'nın en çorak ve en vahşi bölgelerinde yaşamalarına rağmen; akrepler, 380 milyon yıl önce karaya çıkmadan evvel suda yaşayan yırtıcılar olarak evrimleştiler. | Open Subtitles | على الرغم من أنه يعيش الآن في بعض من أكثر الأماكن جفافا، و أكثر البيئات عدائية على الأرض، مثل هذا المكان في الصّحراء، العقارب تطوّرت كمفترسات مائيّة |