"تظاهرت" - Translation from Arabic to Turkish

    • numarası
        
    • gibi yaptım
        
    • gibi davrandım
        
    • gibi davrandın
        
    • taklit
        
    • davrandı
        
    • gibi yapıp
        
    • gibi yaptın
        
    • taklidi
        
    • davranıp
        
    • davrandığım
        
    • rol
        
    • kılığına
        
    • davranacaktı
        
    • gibi davransan
        
    Sonra, adımı okuduklarında bayılmış numarası yaptım. Open Subtitles وبعد ذلك، عندما نطقوا إسمي فقط تظاهرت بغيبة عن الوعي.
    Yemek zehirlenmesiyle hasta numarası yapsam? Open Subtitles ماذا لو تظاهرت بأنني قد أصبت بتسمم غذائي ؟
    - Bana yardım etmen için senden hoşlanıyormuş gibi yaptım Open Subtitles أنا تظاهرت الإعجاب بك فقط لكي تساعدني في المادة ماذا؟
    Galiba "Bu kötü bir fikir ve imkansız" diye düşünüp olmuyormuş gibi davrandım. Open Subtitles ‫كنت أرى أنَّها فكرة سيئة و مستحيلة، و بالتالي تظاهرت بأنَّ ذلك لم يكن يحدث
    Beni bir kampa kaydettirmek için mi fakir gibi davrandın? Open Subtitles تظاهرت بأننا فقراء لمجرد أن تدخلنى هذا المعسكر
    Birisi telefonda onun sesini taklit etmiş olmalı. Open Subtitles إذن لابد أن أحدهن تظاهرت بأنها هي على التليفون
    Polislerden birinin onu koruduğunu düşündüğüm için polis numarası yaptım. Open Subtitles لقد تظاهرت بأنني شرطي لأنني أدركت أن هنالك من يقوم بتغطيتهم
    Dilimi yutuyormuş numarası yaptım ve hemşirenin anahtarlarını çaldım. Open Subtitles لقد تظاهرت بابتلاع لسانى وأخذت مفاتيح الغرفه
    Biraz ilgileniyor numarası yapabilseydin benim için daha kolay olurdu. Open Subtitles سيكون من الأسهل بالنسبة لي لو تظاهرت قليلا.
    Yürütmek istiyormuş gibi yaptım ama gerçekler ortaya çıkınca, malum. Open Subtitles تظاهرت و أنني أريد أن تنجح العلاقة لاكن الحقيقة ظهرت
    Tamam, tamam. Yazıyor gibi yaptım ama Mike ve Bobby'nin konuştuklarını yazdım. Open Subtitles حسناً، تظاهرت بأنني أكتب على الآلة الكاتبة
    Evlenme teklifin gerçekmiş gibi davrandım, halbuki varsayım olarak kalabilirdi. Open Subtitles تظاهرت أن طلبك يدي للزواج كان حقيقياً وهو كان اقتراح فقط
    Altın adasını bulmak için onlara katılmış gibi davrandım. Open Subtitles لقد تظاهرت بأني معهم حتى أعثر على جزيرة الكنز
    Kimsenin senden yana kalbi kırılmaması için Afrika'daymış gibi davrandın. Open Subtitles تظاهرت أنك في أفريقيا, حتى لا يخيب أمل أي أحد فيك.
    Neden, güvenli evde karşılaştığımızda destek grubunda hiç karşılaşmamışız gibi davrandın? Open Subtitles كيف ذلك, عندما قابلتُكِ في البيت الامن ذلك اليوم, تظاهرت بأننا لم نصطدم ببعضنا صدفة في, ااه, فريق الدعم؟
    - Vazektomi nasıl taklit edilir ki? Open Subtitles كيف تظاهرت بقطع القناة المنوية؟
    Babam hakkında birşey duymamış gibi davrandı fakat dolabının üzerinde bu resmi buldum. Open Subtitles لقد تظاهرت انها لم تسمع اخبار منه و لكنى وجدت تلك الصورة
    İşiyor gibi yapıp bir sürü ilaç dolabı karıştırmıştım. Open Subtitles لقد بحثت في كثير من الطب مجلس الوزراء ، بينما تظاهرت أنا كنت قد ليتبول.
    O iki kıro arkadaşın partiye gelince onları görmemiş gibi yaptın. Open Subtitles و عندما ظهر صديقاك بشعرهما الأحمر في الحفل تظاهرت بأنك رأيتهما للتو كنت متيقناً أنك رأيتهما
    Sarhoş ve kusuyor taklidi yapıp şaşkın hâldeki erkekleri kullanıyordur. Open Subtitles تظاهرت بالسكر والترنح كي تحصل على رجل وتستغله كما تشاء
    Sen gibi davranıp erkek arkadaşınla yattığım için olmamış mıydı? Open Subtitles كانت عليه عندما أنا تظاهرت أن يكون لك وينام مع صديقها الخاص بك؟
    ve bunun gerçekten küçük bir problem ... olacakmış gibi davrandığım için de. Open Subtitles وأنا اسف لأني تظاهرت وكأن الامر ليس مهماً
    Uyuyormuş gibi rol yaptı. Onu kontrol etmek için geri geldiğinde... Open Subtitles لقد تظاهرت بأنها نائمة و عندما عاد إليها حتى يتفقدها
    O seni seçti işbirlikçi kılığına girdi, ve sana bilgi sızdırmaya başladı. Open Subtitles إختارتكِ ثم تظاهرت بأنها المبلغة, و أمدتكِ بمعلومات مضللة
    Sana karşı tabi ki öyle davranacaktı. Open Subtitles هذا ما تظاهرت به أمامك
    Bari bu kez söylediklerimi siklemiş gibi davransan harika olurdu! Open Subtitles أصدقائه, وهذه المرة سيكون... جيد بالفعل اذا تظاهرت انك مهتم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more