ortaya çıkan bu kadın yüzünden-- bakın videonun sonunda---o görünen kadın | TED | لان ال20 تلك جاءت من إمرأة تظهر في آخر المشهد .. |
Hayaletlerin kendilerine keder vermiş olan yerlerde ortaya çıktıklarını söylerler. | Open Subtitles | يقال أن الأشباح تظهر في الأماكن التي تمتلك فيها أحزانًا |
"Mucize" sözcüğü eski ya da yeni vasiyetlerin olduğu yerde ortaya çıkmaz. | Open Subtitles | كلمة معجزة لا تظهر في أي مكان في العهد الجديد أو القديم |
Bu kısa motifleri sürekli tekrar eden kelimeler gibi düşünebilirsiniz ve bu kelimeler cümlelerde ortaya çıkıyor. | TED | يمكنك التفكير في تلك الانماط القصيرة والتي تتكرر مراراً ومٍٍراراً كأنها كلمات وتلك الكلمات تظهر في جُمل. |
Yeni makine çağında ortaya çıkacak olan toplumsal zorluk türleri hakkında size bir şey anlatacağım. Size iki klişe Amerikalı işçiler hakkında bir hikaye anlatmak istiyorum. | TED | لأخبركم عن أنواع التحديات المجتمعية التي سوف تظهر في عصر الآلة الجديد، أريد أن تروي قصة عن عاملين أمريكيّين عاديّين. |
Tüm dünyada aniden ortaya çıkan çok güzel teknolojiler var. | TED | توجد تكنولوجيا مذهلة تظهر في أماكن مختلفة من العالم. |
Kzıl Deniz'de, Doğu Afrika'da, Maldivler'da, Filipinler'de bu tür problemlerin eşi benzeri görüşmemiş oranda ortaya çıktığını görüyoruz. | Open Subtitles | البحر الأحمر شرق أفريقيا المالديف الفلبين نرى هذا النوع من المشاكل تظهر في نسبة لم يسبق لها مثيل |
Gecenin ortasında ortaya çıkan şeylerin icabına baktı, beni ilgilendiren de bu. | Open Subtitles | حسناً ، لقد اهتم بكل الأشياء التي كانت تظهر في الليل إذاً هذا كل ما يهمني |
Başka bir yerde tekrar ortaya çıkacak, diğer yolcular gelecek fakat bunu kullanan son yaratık sen olacaksın. | Open Subtitles | سو تظهر في مكان آخر، وسيأتي ماروون آخرون ولكنك ستكون آخر مخلوق يستخدمها |
Ne zaman biri ölse şu yıldız ortaya çıkıyor. | Open Subtitles | يقولون دائما كلما مات شخص فان نجمه جديده تظهر في السماء |
O tarlada ortaya çıkmadan önce nerede olduğunu anımsıyor musun? | Open Subtitles | هل تتذكّر أيّ شئ حول أين كنت قبل أن تظهر في ذلك الحقل؟ |
60'lı yıllara kadar San Francisco'da ortaya çıkmamıştı. | Open Subtitles | لكن علامات سالفور لم تظهر في سان فرانسيسكو حتى الستينات |
Kör Haydut gerçekten gizemli biridir. Savaşmak için ortaya çıkar ve sonra ortadan yok olur. | Open Subtitles | اللصة العمياء لغز ، فهي تظهر في القتال ثم تختفي |
Olaylar başladığından beri, dünyanın çeşitli bölgelerinde ortaya çıkmaya başladılar. | Open Subtitles | هذه تظهر في مناطق بعيدة في كافة أنحاء العالم |
Karın her seçim konuşmanda, her destek etkinliğinde zil zurna sarhoş ortaya çıkmaya devam ederse uzun sürmez. | Open Subtitles | ليس لفترة طويلة ما دامت زوجتك تلك تظهر في كل خطاب انتخابي في كل حفل لجمع التبرعات و هي سَكِره. |
Yani, eğer buna neyin sebep olduğunu bilseydim, bir şeyler yapabilirdim ama bu arızalar her tarafta ortaya çıkıyorlar. | Open Subtitles | لو كنت أعرف ما الذي تسبب في ذلك لكان بإمكاني أن أفعل شيء حيال ذلك ولكن هذه الأعطال تظهر في كل مكان |
Tıpkı bir tohum gibi büyür halisünasyon olarak ortaya çıkar, sonra ruhsal rahatsızlık olarak devam eder ve sonunda da ölüm gelir. | Open Subtitles | وتنمو هناك مثل البذرة حيث تظهر في النهاية . . كهلوسة , أو إضطرابات روحية |
Sen de hep en olmadık zamanlarda ortaya çıkıyorsun. | Open Subtitles | أنت دائما تظهر في الأوقات الغير مناسبة أليس كذلك؟ |
Ve birden suç mahallînde ortaya çıkıyorsun, hem de mekanı bilmiyormuş gibi. | Open Subtitles | والآن أنت تظهر في الجريمة المشهد وكأنك لا تعرف القرفصاء. |
Kitapta böyle anlarda ortaya çıkılırsa, insanların mutlu olacağı yazıyordu. | Open Subtitles | قال الكتاب أن الناس سيكونون ممتنين عندما تظهر في مثل أوقات كهذه |