"تظهر في" - Traduction Arabe en Turc

    • ortaya
        
    ortaya çıkan bu kadın yüzünden-- bakın videonun sonunda---o görünen kadın TED لان ال20 تلك جاءت من إمرأة تظهر في آخر المشهد ..
    Hayaletlerin kendilerine keder vermiş olan yerlerde ortaya çıktıklarını söylerler. Open Subtitles يقال أن الأشباح تظهر في الأماكن التي تمتلك فيها أحزانًا
    "Mucize" sözcüğü eski ya da yeni vasiyetlerin olduğu yerde ortaya çıkmaz. Open Subtitles كلمة معجزة لا تظهر في أي مكان في العهد الجديد أو القديم
    Bu kısa motifleri sürekli tekrar eden kelimeler gibi düşünebilirsiniz ve bu kelimeler cümlelerde ortaya çıkıyor. TED يمكنك التفكير في تلك الانماط القصيرة والتي تتكرر مراراً ومٍٍراراً كأنها كلمات وتلك الكلمات تظهر في جُمل.
    Yeni makine çağında ortaya çıkacak olan toplumsal zorluk türleri hakkında size bir şey anlatacağım. Size iki klişe Amerikalı işçiler hakkında bir hikaye anlatmak istiyorum. TED لأخبركم عن أنواع التحديات المجتمعية التي سوف تظهر في عصر الآلة الجديد، أريد أن تروي قصة عن عاملين أمريكيّين عاديّين.
    Tüm dünyada aniden ortaya çıkan çok güzel teknolojiler var. TED توجد تكنولوجيا مذهلة تظهر في أماكن مختلفة من العالم.
    Kzıl Deniz'de, Doğu Afrika'da, Maldivler'da, Filipinler'de bu tür problemlerin eşi benzeri görüşmemiş oranda ortaya çıktığını görüyoruz. Open Subtitles البحر الأحمر شرق أفريقيا المالديف الفلبين نرى هذا النوع من المشاكل تظهر في نسبة لم يسبق لها مثيل
    Gecenin ortasında ortaya çıkan şeylerin icabına baktı, beni ilgilendiren de bu. Open Subtitles حسناً ، لقد اهتم بكل الأشياء التي كانت تظهر في الليل إذاً هذا كل ما يهمني
    Başka bir yerde tekrar ortaya çıkacak, diğer yolcular gelecek fakat bunu kullanan son yaratık sen olacaksın. Open Subtitles سو تظهر في مكان آخر، وسيأتي ماروون آخرون ولكنك ستكون آخر مخلوق يستخدمها
    Ne zaman biri ölse şu yıldız ortaya çıkıyor. Open Subtitles يقولون دائما كلما مات شخص فان نجمه جديده تظهر في السماء
    O tarlada ortaya çıkmadan önce nerede olduğunu anımsıyor musun? Open Subtitles هل تتذكّر أيّ شئ حول أين كنت قبل أن تظهر في ذلك الحقل؟
    60'lı yıllara kadar San Francisco'da ortaya çıkmamıştı. Open Subtitles لكن علامات سالفور لم تظهر في سان فرانسيسكو حتى الستينات
    Kör Haydut gerçekten gizemli biridir. Savaşmak için ortaya çıkar ve sonra ortadan yok olur. Open Subtitles اللصة العمياء لغز ، فهي تظهر في القتال ثم تختفي
    Olaylar başladığından beri, dünyanın çeşitli bölgelerinde ortaya çıkmaya başladılar. Open Subtitles هذه تظهر في مناطق بعيدة في كافة أنحاء العالم
    Karın her seçim konuşmanda, her destek etkinliğinde zil zurna sarhoş ortaya çıkmaya devam ederse uzun sürmez. Open Subtitles ليس لفترة طويلة ما دامت زوجتك تلك تظهر في كل خطاب انتخابي في كل حفل لجمع التبرعات و هي سَكِره.
    Yani, eğer buna neyin sebep olduğunu bilseydim, bir şeyler yapabilirdim ama bu arızalar her tarafta ortaya çıkıyorlar. Open Subtitles لو كنت أعرف ما الذي تسبب في ذلك لكان بإمكاني أن أفعل شيء حيال ذلك ولكن هذه الأعطال تظهر في كل مكان
    Tıpkı bir tohum gibi büyür halisünasyon olarak ortaya çıkar, sonra ruhsal rahatsızlık olarak devam eder ve sonunda da ölüm gelir. Open Subtitles وتنمو هناك مثل البذرة حيث تظهر في النهاية . . كهلوسة , أو إضطرابات روحية
    Sen de hep en olmadık zamanlarda ortaya çıkıyorsun. Open Subtitles أنت دائما تظهر في الأوقات الغير مناسبة أليس كذلك؟
    Ve birden suç mahallînde ortaya çıkıyorsun, hem de mekanı bilmiyormuş gibi. Open Subtitles والآن أنت تظهر في الجريمة المشهد وكأنك لا تعرف القرفصاء.
    Kitapta böyle anlarda ortaya çıkılırsa, insanların mutlu olacağı yazıyordu. Open Subtitles قال الكتاب أن الناس سيكونون ممتنين عندما تظهر في مثل أوقات كهذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus