"تعال و" - Translation from Arabic to Turkish

    • Gel de
        
    • Gel ve
        
    • Gelin ve
        
    • Gelip
        
    • Gelin de
        
    • et
        
    Gel de kendi gözlerinle gör, sersem! Open Subtitles اللعنة .. تعال و الق نظرة بنفسك أيها الاحمق
    Junior, gel... Gel de, kardeşinin altını değiştirmesi için annene yardım et. Open Subtitles يا صغير ، تعال ، تعال و ساعد أمك في تغيير حفاض أخيك
    Mm-hmm. Buraya Gel de, çakmağı bulmama yardım et. ( 'Here I Am' by Al Green ) 'bütün sorunlarımı saklıyorum' Open Subtitles تعال و ساعدني في العثور على الشعلة ألقي كل المشاكل خلف ظهري
    "Ve dört canavarın sesini duydum, "Gel ve gör" diyorlardı." Open Subtitles و سمعت صوت الوحش الرابع يقول : تعال و انظر
    "Bak Jabba, bir daha benimle konuşmak istediğinde, kendin Gel ve gör. Bu alçakları gönderme." Open Subtitles انظر جابا, في المرة القادمة تريد الكلام معي، تعال و انظر لى بنفسك ولا ترسل احد هؤلاء الأغبياء
    Lütfen, bu tacizlere bir son verin. Gelin ve bu çetecilere derslerini verin. Open Subtitles أرجوك,أوقف هذا الباطل تعال و لقن هؤلاء الأوغاد درسا
    Siz ve gulyabanileriniz bir şey bulursa Gelip beni tekrar görün. Open Subtitles و إذا وجدت أنت و غيلانك شيئاً, تعال و زرني مجدداً
    Gel evlat. Gel de emekliliğinin yanına otur. Open Subtitles . هيا , يا فتى . تعال و إجلس بجانب مصروف التقاعد
    Gel hadi, hadi Gel de yanıma otur. Burada bize güzel bir yer buldum. Open Subtitles تعال، تعال، تعال و إجلس بجانبي لقد حجزت لنا موقعا جيدا هنا
    Baines. - Gel de yılana bir bak. Open Subtitles ـ تعال و ألق نظرة على الثعبان ـ أهو أجمل من "ماكجريجور" ؟
    Gel de al dört göz. Open Subtitles تعال و احصل عليه يا ذو الأربع عيون
    Gel de bir fincan al. Viskimi deneyebilirsin. Open Subtitles تعال و احتسي كوب جرب الويسكي خاصتي
    Hey, Gel de beni yakala seni o.. çocuğu. Open Subtitles تعال و أمسكني أيها السافل القبيح
    'buradayım bebeğim' 'Gel ve al beni' 'buradayım bebeğim' 'ooh, Gel ve al beni' 'elimden tut' 'ooh, evet, göster bana' 'buradayım bebeğim' Open Subtitles ها أنا ذا يا عزيزي تعال و خذني ها أنا ذا يا عزيزي
    'buradayım bebeğim' 'Gel ve al beni' 'buradayım bebeğim' 'Gel ve al beni' 'elimden tut' Open Subtitles ها أنا ذا يا عزيزي تعال و خذني ها أنا ذا يا عزيزي
    İstersen Gel ve bize uğra. Güzel vakit geçireceğiz. Open Subtitles تعال و اجلس معنا إن أردت سنقضي وقتاً جيداً
    Gel ve otur, baba,yolculuk yüzünden yorgun olmalısın. Open Subtitles تعال و أجلس ، أبي. لا بد أنك مرهق من رحلتك.
    Sonunda çıldırdı. Gel ve şu bıcağı al! Open Subtitles لقد انتهى حالها إلى الجنون تعال و أبعد هذا الخنجر
    Lütfen Gelin ve nasıl daha özgür daha verimli olunur öğrenin, ve hayatınızın kontrolünü elinize alın. Open Subtitles من فضلك، تعال و تعرف كيف تصبح حراً أكثر، و منتجاً أكثر و مسيطراً على حياتك أكثر
    Böyle olmaz aptal! Önce Gelip şunlara sarın! Open Subtitles ليس هكذا ، أيها الأبله ، تعال و ارتد الملابس الواقية اولا
    Gelin de torunumun resimden kazandığı madalyaları görün. Bu kutu doldu. Open Subtitles تعال و انظر ، كل هذا لحفيدي لقدفازتلوحاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more