"تعانى" - Translation from Arabic to Turkish

    • acı
        
    • acısını
        
    • geçiriyor
        
    • problemi var
        
    • muzdarip
        
    Artık onun acı çekmesini ve benim acımı görmesini istemedim. Open Subtitles لم أرد لها أن تعانى و ترانى أتألم بعد ذلك
    acı çektiğini görmekten korktuğum için seni bir kez kaybettim. Open Subtitles أنا خذلتك مرة لأنى كنت أخشى أن أراك تعانى
    O zaman sizi hemen vururlardı... ..acı çekmenize gerek kalmazdı. Open Subtitles وقتها سيطلقون عليك النار بسرعة وانت لابد أن لا تعانى كثيراً
    Umarım bunun acısını çıkartmak için, aileme misilleme yapmazlar. Open Subtitles كنت أرجو أن لا تعانى عائلتي إذا أصابنا الأذى
    Kate McTiernan travma sonrası bir sarsıntı geçiriyor. Open Subtitles كل ما توصلت اليه ان اسمها كات وهى بالفعل تعانى من صدمة شديدة
    Kimseye söyleme. Ama Nina'nın uyuşturucu problemi var. Open Subtitles لا تخبرى أحداً ولكن نينا تعانى من ادمان المخدرات
    Arkadaşının acı çektiğini görmeye de bağışık değilsindir. Open Subtitles ربما انك غير محصن ضد رؤيه صديقتك وهى تعانى
    acı duy abilirsin... Open Subtitles يمكنك ان تتمتع بالألم و تعانى بشكل لا يصدق
    Karım dirençli görünüyor ama doktor sorunlardan bahsettiğinden beri çok acı çekiyor. Open Subtitles زوجتي تبدو مرنة جدا، لكنّي أعرف هي تعانى منها منذ أن الطبيب أخبرنا عن التعقيدات.
    Gerçek; ne kadar acı çektiğini, ne kadar iyi işler yaptığını ve geçmişle barışmaya çalışmanı önemsemez. Open Subtitles الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى
    Vajinasının anormal boşalmalarından acı çekiyor. Open Subtitles انها تعانى من بعض الالتهابات الخاصه بالنساء
    Sizler acı çekerken insanlar sadece konuşuyor. Kızgın mısınız? Open Subtitles هل أنت مستاء من أن الناس يتحدثون بينما أنت تعانى
    Hayır, ama acı çekiyordu. O acı çekerse Axis de acı çeker. Open Subtitles لا، لكنه يعانى وعندما فيكانوى يعانى الأكسيس تعانى
    O haplar yüzünden hiç acı çekmediğini mi söylüyorsun? Open Subtitles تقصد إخبارى أنك لم تعانى أبدا من البواسير ؟
    Ona aşık oldum. Amacım sana acı çektirmek değildi. Open Subtitles لقد أغرمت بها نواياى لم تكن بغرض أن أجعلك تعانى
    Sadece hayvanların bir sebep yokken acı çekmesini istemiyoruz? Open Subtitles أهو انحراف فى رغبتى ألا تعانى بعض الحيوانات لسبب مقبول؟
    O, salgında acı çeken bir ülkeye yardım edecek bir doktor olduğunu söylüyordu. Open Subtitles كان يقول أنه كالطبيب وأنه سيعالج بلد تعانى وباء ما
    Akut lenfatik lösemiden dolayı acı çekiyor. Open Subtitles إنها تعانى من سرطان الدم الليمفاوي الحاد
    acı çektiğini biliyordum ama yapabileceğim bir şey yoktu. Open Subtitles اعرف انها كانت تعانى لكن لم يكن هناك شيىء افعله
    Belki hâlâ acısını çektiğin yarayı iyileştirebilir. Ateşkes. Open Subtitles وربّما تعالج الجرح الذى مازلت تعانى منه هُدنة
    Sanırım postmenopozal dönemden dolayı cinnet geçiriyor. Open Subtitles اعتقد انها تعانى من جنون اعراض ما بعد الصدمة
    Midesiyle biraz problemi var. Open Subtitles تعانى من ألم فى المعدة أصغر شىء يجعلها تمرض
    İleri derecede şizofreniden muzdarip bir kadına lobotomi yapılacak. Open Subtitles عملية جراحية دقيقة في دماغ إمرأة تعانى من إنسحاب فصامى حاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more