"تعبرين" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçiyorsun
        
    • geçtiğinde
        
    • ifade
        
    • döktün
        
    • yürürken
        
    • geçerken
        
    • açıklayabildiğini
        
    • karşıya
        
    Sabah akşam buradan geçiyorsun. Open Subtitles أنتِ تعبرين الطريق، صباحًا ومساءًا.
    Sahte pasaportlarla sınırları geçiyorsun. Open Subtitles تعبرين الحدود بجوازات سفر مزيفة
    O bitiş çizgisini birinci geçtiğinde, sana söz annen çok fazla güvende olacak. Open Subtitles عندما تعبرين خط النهاية أولاً ستكون أمك بأمان أكثر هذا وعد؟
    - Kendini ifade etme tarzını beğendim. Öz ama yoz. Çok sevgilin var mı? Open Subtitles أنا أحب الطريقة التي تعبرين فيها عن نفسكِ أيضاً، بليغة ومع هذا منحلة
    Melissa sonunda içini döktün ve seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles (ميليسا)، أخيرًا بدأت تعبرين عن مشاعرك وأنا فخورة للغاية بك.
    yürürken bana neyi hatırlattığını biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفى بما تُذكرينى عندما تعبرين هذه الغرفة ؟
    Tabii tutabilirim. Caddeyi geçerken dikkat et. Open Subtitles بالتأكيد أستطيع إنتبهي وأنتي تعبرين الشارع
    Şimdi karşıya geç ve nefes almaya devam et. Open Subtitles تعبرين الماء الأن لذا أريدكِ أن تحافظي على التنفس
    Sahte pasaportlarla sınırları geçiyorsun. Open Subtitles تعبرين الحدود بجوازات سفر مزيفة
    Sen dostum, karanlık tarafa geçiyorsun. Open Subtitles إنك تعبرين الجانب المظلم
    - Şimdi bir duvarın içinden geçiyorsun. Open Subtitles أنت تعبرين الجدار
    O çizgiyi bir kez geçtiğinde asla geri dönemezsin. Open Subtitles عندما تعبرين ذلك الخط، فلا يمكنك العودة.
    Bitiş çizgisini geçtiğinde ne olacak, hayalini bile kurmamışsın. Open Subtitles لم تتخيلى حتى ماذا سيحدث عندما تعبرين خط النهـاية ؟
    Bu, kasabanın sınırını geçtiğinde sana bir zarar gelmesini engelleyecek. Open Subtitles ستقيكِ مِن الأذى عندما تعبرين خطّ البلدة
    çünkü kendini ifade etme konusunda biraz çalışmalısın. Open Subtitles لأن الطريقة التي تعبرين فيها عن ذلك بحاجة إلى بعض العمل
    Evet, seni bir an önce kinini ifade edebilecek hale getirelim. Open Subtitles حسناً، سندعكِ تعبرين عن عدائيتكِ في وقت قصير
    Melissa sonunda içini döktün ve seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles (ميليسا)، أخيرًا بدأت تعبرين عن مشاعرك وأنا فخورة للغاية بك.
    Melissa sonunda içini döktün ve seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles (ميليسا)، أخيرًا بدأت تعبرين عن مشاعرك وأنا فخورة للغاية بك.
    Sen yolda yürürken insanlar durup bakardı. Open Subtitles الناس كانت تقف فقط لرؤيتك وأنت تعبرين الطريق
    Sen güçlerini, yolda yürürken kazanmışsın. Open Subtitles حينما حصلتِ على قواكِ كنتِ تعبرين الطريق
    Köprüyü geçerken ağaçlardaki ışıkları göreceksin. Open Subtitles عندما تعبرين النهر، ستجدين أشجاراً بها مصابيح.
    Abla, bu köprüden geçerken nefesini tutmayı unutma. Open Subtitles أختاه , عندما تعبرين الجسر تذكري أن تلتقطي أنفاسك
    Elinde sıcak sütlü kahvenle, Yedinci Cadde'de karşıdan karşıya geçerken, taksinin teki seni ezip geçince ne olacak? Open Subtitles ماذا يحدث عندما انت تعبرين الجادة السابعة, حامله تلك الصويا لاتيه الساخنه, وسيارة أجرة تأتي من العدم وفقط تأخذك خارجا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more