"تعب من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bıkmış
        
    • yoruldu
        
    • bıkan
        
    • bıkmıştır
        
    • yorulmuştu
        
    • sıkıldı mı
        
    Otoyol kenarlarından yıllarca bir hiç uğruna ve hiç ilerlemeden çalışmaktan bıkmış her insanı kurtarırdım Open Subtitles أنا آخذُ حق كُلّ شخص تعب من وظيفته وعمله لسنوات في المصانع بدون مقابل ..
    Her neyse adam karısını devamlı düdüklemekten bıkmış. Dürüstçe kazanırım, anladın mı? Open Subtitles على أية حال، هذا الرجل تعب من مضاجعة زوجته.
    Galiba bu yaşlı nehir delice akmaktan yoruldu ve sonunda biraz dinlenmeye karar verdi. Open Subtitles كما لو ان النهر العجوز قد تعب من من كل القفز والجري التي عملته هنا وقرر ان يستلقي ويستريح لفترة
    Evde oturmaktan çok yoruldu ve biraz dışarı çıkmak istedi. Open Subtitles و قد تعب من الجلوس في المنزل لفترة طويلة، و أراد الخروج.
    Devamlı yere yatmaktan bıkan var mı? Open Subtitles هل هناك أحد آخر تعب من الاستلقاء على الأرض ؟
    Belki de simülasyonlardan bıkmıştır. Gerçekliğin tadını özlemiştir. Open Subtitles ربما تعب من المحاكاة فقرر أن يقوم بالشئ الحقيقي
    Sanırım, küçük düşürülmekten yorulmuştu. Open Subtitles أبعد أبّي. أظنه تعب من كونه ضعيفاً.
    Aptal yerine konulmaktan sıkıldı mı? Open Subtitles الذي تعب من الاعيبك
    Bu adam, zavallı bir adam, yalnız bir adam, başkalarına gelen ama, kendisine hiç gelmeyen fırsatları beklemekten bıkmış usanmış bir adam. Open Subtitles إنه رجل فظ، رجل وحيد، تعب من انتظار الترقيات التي تذهب للآخرين ولم تؤول إليه.
    Şu iş bitince onu ararım. - Mesaj bırakmaktan bıkmış. Open Subtitles سأراه في اقرب وقت ينتهي في هذا العمل لقد تعب من ترك الرسائل
    Hatun ne kadar süper olursa olsun her zaman, onu sikmekten bıkmış birileri de vardır. Open Subtitles مهما كانت المرأة جذابة هناك دائماً شخص ما تعب من نكحها
    İkisini de. Üzgünüm çocuklar ama Appa hepimizi taşımaktan yoruldu. Open Subtitles آسف يا رفاق, لكن أبا تعب من حمل كل هؤلاء الناس
    Bu konseyin harekete geçmesini sabırla bekledim ama insanlarımız bu çürüyerek ölen Ark'ın içinde yoruldu. Open Subtitles لقد انتظرت بصبر هذا المجلس لكي يتحرك ولكن شعبنا تعب من الموت في هذه السفينه المتعفنه
    Anneni şikayet etmekten çenen mi yoruldu? Open Subtitles هل فكك تعب من جرى والدتك على أرض الواقع ؟
    Hükümetin saçmalıklarından bıkan var mı aranızda? Open Subtitles هل هناك اي احد اخر قد تعب من هراء الحكومه؟
    Alex'in türlü türlü arkadaşından bıkan Tyler en sonunda kaçmaya karar verdi. Open Subtitles تعب من كثره اصدقاء اليكس تايلر قرر ان يهرب
    Belki de parasının yarısını kaybetmekten bıkmıştır. Open Subtitles ربما قد تعب من خسارة نصف أمواله
    Belki evlendiği içindir. Belki de haydut gibi yaşamaktan bıkmıştır. Open Subtitles أو لعله تعب من حياة العصابات.
    Belki de Holden para vermekten bıkmıştır. Open Subtitles ربما هولدن قد تعب من الدفع له
    Koşmaktan yorulmuştu ve bunun hemen burada son bulmasını istedi? Open Subtitles تعب من الهروب فأراد وضع حد لحياته هنا؟
    Sonunda onu kullanmandan sıkıldı mı? Open Subtitles واخيرا تعب من إستغلالك له ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more