"تعتقدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünüyorsun
        
    • Sence
        
    • sanıyorsun
        
    • dersin
        
    • sandın
        
    • Sizce
        
    • düşünüyor
        
    • düşündün
        
    • düşünmüyor
        
    • düşünüyorsan
        
    • diyorsun
        
    • düşünmeni
        
    • düşünmüyorsun
        
    • düşündüren
        
    - Onlara ihtiyacım yok. - Neden onlara ihtiyacın olmadığını düşünüyorsun? Open Subtitles لست بحاجة لهم ما الذى يجعلك تعتقدى انك لا تحتاجين لهم؟
    Bu binadaki hedefi ıskalayan ilk ajanın sen olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles مهلًأ، هل تعتقدى أنك أول ناشطة فى هذا المبنى تخطئ ؟
    Sence herhangi bir yer bize ev gibi gelecek mi? Open Subtitles هل تعتقدى أن أى شئ سيشعرنا مثل المنزل مرة أخرى؟
    Sence bir manastır cesur olmak için uygun bir yer mi? Open Subtitles هل تعتقدى أن الدير هو المكان الذى ستكونى فيه جريئة ؟
    Her zaman her şeyi bildiğini sanıyorsun, Julie, ama bu kez yanılıyorsun. Hadi. Open Subtitles تعتقدى دائماً بأنك تعرفى كل شيء، جولي، لكن هذا الوقت أنت على خطأ
    Yani planını bozacak olursan kötü bir şey yapar mı dersin? Open Subtitles اعنى انك لو خالفتيه, هل تعتقدى انه سيفعل شيئا ؟
    Burayı ne sandın, otobüs durağı mı? Open Subtitles مكان فقط لتنتظرى به وترحلى حسناً، ماذا تعتقدى هذا؟
    İstenmeyen kanıtları yok etmenin bu kadar kolay olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles هل تعتقدى اننا يمكن ان نفر من هذا فى وجود هذا الدليل ؟
    Silah nasıl kullanılır, bilmediğimi mi düşünüyorsun? Open Subtitles ألا تعتقدى أن بإمكانى التعامل مع بندقية؟
    O kadar güzel olmadığını düşünüyorsun. Open Subtitles هذا الأمر سيكون أكثر من سواء هم وسيمون أو ليسوا تعتقدى أنك لست وسيمة جداً
    Ajan Starling, bu kör aletle beni kesip inceleyeceğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles ايتا العميل ستارلينج , هل تعتقدى ان بامكانك تشريحي بهذه الاله الصغيره و غير الحاده؟
    Sence, o beni son gördüğünden bu yana, ben hiç değiştim mi? Open Subtitles هل أنا تغيرت إطلاقاً , هل تعتقدى منذ رأنى أخر مرة ؟
    Sence Stephen bu iş için 40 bin dolar almış olabilir mi ? Open Subtitles كنت أتسائل هل تعتقدى أن ستيفن يمكنه سحب 40 الف دولار بدون علمك؟
    Tanrı ve o tür şeyleri pek bilmem ama Sence de bizim bazı şeylerden bihaber olmamızı istemez miydi? Open Subtitles لا أعرف الكثير عن أمور الرب تلك ، و لكن ألا تعتقدى أنهُ يريدنا أن نكون فى مرحلة الشك؟
    Aile fotoğrafı çektirdik diye gerçekten aile olacağımızı mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدى انة بمجرد اخذنا صورة عائلية اننا سنصبح عائلة؟
    Senin ölüşünü görecek kadar uzun yaşamayacağımı mı sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقدى أننى سوف أموت قبل أن أراكى تموتين؟
    Konuşacak zamanı biz yaratırız o zaman, ne dersin? Open Subtitles يجب ان يكون هناك وقت كى نتحدث الا تعتقدى ذلك؟
    Şimdi ne oldu da sana birden evet diyeceğimi sandın? Open Subtitles ما الذى يجعلك بحق الجحيم تعتقدى أننى سوف ألعب معكى الآن؟
    Bu otlakçılar Strawn'u durdurur mu Sizce? Open Subtitles هل تعتقدى ان هؤلاء المستغلون سيوقفون ستراون ؟
    Bayan Paradine, Andre LaTour'un yakışıklı biri olduğunu düşünüyor muydunuz? Open Subtitles سيدة بارادين, هل تعتقدى ان اندريه لاتور رجل وسيم ؟
    Bunun kıyafetinle bir ilgisi olabileceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles الا تعتقدى ان ثيابك قد تكون لها علاقة بهذا ؟
    Ve ikisine kıyasla seninkinin daha önemsiz olduğunu düşünmüyor musun? Open Subtitles ومن الحالتين, فحالتكِ أقل أهمية ألا تعتقدى ذلك؟
    İçimdeki duygusallığı ortaya çıkaracağını düşünüyorsan seni uyarıyorum buna pek güvenme. Open Subtitles إذا كنتى تعتقدى أنك كاشفة لعاطفتى أُحذرك بألا تُزيدى من هذا
    Sorumsuzca diye sen mi diyorsun? Hemen geliyorum. Open Subtitles انتى تعتقدى انه غير مسئول ساكون هناك حالا
    Ön yargılı olduğumu düşünmeni istemem. Öyle birisi değilimdir. Open Subtitles .لا أحب أن تعتقدى أننى متحيز ليست تلك طبيعتي
    Beni bununla etkileyebileceğini düşünmüyorsun, değil mi? Open Subtitles ولا تعتقدى انك ستجعلينى انسى لمجرد تحضيرك
    Bunu alabileceğini düşündüren nedir? Open Subtitles ما الذى يجعلك تعتقدى بأنك ستحصلين عليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more