"تعطيني بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana biraz
        
    • verebilir misin
        
    Ancak bir fizikçi olarak, Düşündüm ki; bana biraz veri sağlarsanız, Belki bunu nedenini anlayabilirim. Bilirsiniz, sadece bir fırsat verin. TED لكن، كفيزيائي فكرت، وقلت: لو تعطيني بعض البيانات قد أتمكن من فهم ما يجري، أو على الأقل، أحاول
    Geride durabilir misin? bana biraz nefes alanı bırak. Open Subtitles هل يمكن أن تتراجع و تعطيني بعض المساحة لأعمل براحة؟
    Piyangoyu kazanırsan eğer, o zaman bana biraz para verebilirsin. Open Subtitles لو كسبتي اليانصيب فيمكنك أن تعطيني بعض المال
    - bana biraz iyi haberler verin, lütfen. Open Subtitles لذلك لماذا لا تعطيني بعض الأخبار الجيدة، من فضلك؟
    Bana salsa dersi verebilir misin acaba? Open Subtitles هل تعتقد انه لربّما يمكنك أن تعطيني بعض الدروس في السالسا؟
    Bunu söylemem için bana biraz daha zaman vermelisin. Open Subtitles يجب أن تعطيني بعض الوقت قبل أن أجعله متاحا للعموم.
    Kendi evimi tutabilmem için bana biraz dolar çıkacağını falan ümit ediyordum. Open Subtitles وكنت آمل أن تعطيني بعض المال لأحصل لي على شقة خاصة
    - Üstünde çalışıyorum. bana biraz zaman ver. Open Subtitles انا اعمل علي هذا يجب ان تعطيني بعض الوقت
    Efendim, bana biraz bozukluk verir misiniz? Çeviri : King3000 Open Subtitles سيدي ، هل يمكنك أن تعطيني بعض الفكه ؟ أنا لست مسئولاً عن هذه الخسارة سيد لي
    Sen bana biraz hakikat ver, ben de seninkini koruyayım. Open Subtitles تعطيني بعض من الحقيقه وأنا بدوري أحمي سرك
    32 yıl mı? Vay, belki bana biraz tavsiye verebilirsin. Open Subtitles اثنان وثلاثون عاما ربما يمكنك تعطيني بعض النصائح
    - Bir gün bana biraz ders verirsin belki. Open Subtitles ربما يجب عليك ان تعطيني بعض النصائح يوماً ما
    bana biraz boşluk vermek zorunda Bu konuda yeniden düşünmek zorunda Open Subtitles عليك أن تعطيني بعض المساحة يجب علي أن أعيد التفكير في هذا
    bana biraz rahat vermenize ihtiyacım var yoksa ne yapacağımı bilmiyorum. Open Subtitles أنا أحتاجُ منكِ أن تعطيني بعض المساحة، وإلا لا أعرف ما سأفعله.
    Pekala, bana biraz ipucu vermek ister misin aşkım ? Open Subtitles حسنا، هل أتود أن تعطيني بعض التفاصيل، ؟
    bana biraz prezervatif versene. Open Subtitles لماذا لا تعطيني بعض الواقي الذكري؟
    Ama bana biraz saygı göstermek gerek. Open Subtitles لكنني اريدك فقط ان تعطيني بعض الإحترام
    Hiç gitmedim de belki sen bana biraz bilgi verebilirsin diye düşünmüştüm. Open Subtitles لكني لم ادخل هناك من قبل وكنت فقط أعتقد لربمـا... يمكنك أن تعطيني بعض النصائح.
    İyi hatırlattın kardeşim. bana biraz borç verebilir misin? Open Subtitles حول هذا ,هل ينكنك ان تعطيني بعض المال
    Bana salsa dersi verebilir misin acaba? Open Subtitles هل تعتقد انه لربّما يمكنك أن تعطيني بعض الدروس في السالسا؟
    Şimdi biraz şu doğranmış çıtır etten verebilir misin? Open Subtitles والآن هل يمكنك أن تعطيني بعض هذا اللحم المقلي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more